Шекспир: главные загадки биографии. Шекспир: главные загадки биографии Шекспир тайны и загадки гения

Личность Шекспира, одного из известнейших авторов, в то же время является и одной из самых загадочных в литературе. Казалось бы: что еще мы не знаем о нем? Оказывается, самого главного - кем был, тот, кто называл себя Шекспиром? Торговец из Стратфорда или знатный граф, скрывающийся под псевдонимом?

Впервые, в конце 18 века, на несоответствие фактов биографии Уильяма Шекспира обратил Сэмюэль Кольридж, британский поэт и поклонник таланта великого драматурга.

Человек со Стратфорда, Уилл Шакспер, которому и присваивают авторство шекспировских произведений, был из бедной семьи, занимался торговлей, отдавал деньги в рост, имел пай в лондонском театре и изредка выступал в нем на второстепенных ролях. Сохранившиеся образцы его подписей говорят о том, что он, скорее всего, с трудом владел пером.

Загадка Шекспира в том, что малообразованный человек, занятый поиском хлеба насущного, никак не мог создать великие творения, коими являются трагедии Шекспира. Их содержание очевидно показывает, что автор был знаком с трудами античных философов, знал несколько языков, разбирался в медицине, истории, военном деле и был подкован в вопросах международной дипломатии.

Кто же создатель шедевров? Кого скрывает псевдоним, в переводе с английского означающий «потрясающий копьем»?

Подлинное авторство произведений загадочного Шекспира литературные умы приписывали лорду Берли, графу Эссексу, Уолтеру Рэли, графу Пембруку и даже королеве Елизавете. Почему же автор не увековечил свое имя на поприще литературы? Дело в том, что писать подобные пьесы было и постыдно для знати, и опасно, так как в них высмеивались высокопоставленные особы. Наиболее вероятными кажутся версии, что тайна Шекспира принадлежит Эдуарду де Веру, графу Оксфорду, либо Роджеру Мэннерсу, графу Ратленду.

Де Вер родился в знатной семье, имел великолепное образование, знал иностранные языки, покровительствовал театру. Кроме того, в личной Библии графа Оксфорда сохранились пометки, которые являются ничем иным, как цитатами из произведений Шекспира! А большинство слов, впервые употребленных Шекспиром, и вписанных позже в словарь, встречаются в личной переписке Эдуарда де Вера. Известно, что граф был поэтом, но скрывал свое имя под псевдонимом.

В пользу Роджера Мэннерса, говорят некоторые факты его биографии: он так же имел прекрасное образование и даже был магистром искусств. В архивах Падуанского университета сохранился список студентов, их которого явствует, что одновременно с графом Рэтлендом обучались датские студенты Розенкранц и Гильденстерн - их имена упомянуты в «Гамлете». В замке Рэтлендов, была найдена рукопись «Двенадцатой ночи», написанная рукой Роджера Мэннерса. Умер граф в 1612 году. В том же году прекратилось творчество Шекспира.

И все же, загадка Шекспира так и останется загадкой, так как достоверных сведений об этом не существует.

Имя Шекспира всегда было окутано тайной. От него не осталось ни рукописей, ни прижизненных портретов, ни отзывов современников. Даже смерть великого драматурга прошла не замеченной в литературных кругах.

Известно лишь, что согласно церковным записям он родился 3 апреля 1564 года в Стратфорде. Его мать, Мария Арден, была дочерью фермера, а его отец
Джон Шекспир, был продавцом шерсти и стал мэром Стратфорда в 1568 году.

В 1582, 27 ноября Шекспир женился на Энн Хэтэвей, которая была на 8 лет старше его. Шекспир имел троих детей: Сюзанну и близнецов Хэмнета и
Джудит. Покинув семью и Стратфорд в 1592 году он отправился в Лондон и стал актером в труппе королевского театра «Глобус». С 1595 года Шекспир является одним из владельцев «Королевская труппа Джеймса I». В 1599 году он стал одним из владельцев театра «Глобус», а в 1608 — совладельцем Доминиканского театра. К концу своей карьеры в Лондоне Шекспир стал довольно остоятельным человеком, чтобы позволить себе купить дворянский титул и дом в Стратфорде.
Однако по неизвестным причинам он покидает Лондон и возвращается в свой родной город, где вскоре, 23 апреля 1616 года умирает в возрасте 52 лет.

Биографические сведения о Шекспире скудны и, часто, недостоверны.
Исследователи полагают, что как драматург он начал выступать с конца 80-х годов XVI в. В печати фамилия Шекспира впервые появилась в 1593 г. в посвящении графу Саутгемптону поэмы «Венера и Адонис». Между тем, к тому времени на сцене уже было поставлено не менее шести пьес драматурга.

«Первый Фолио» — произведения Уильяма Шекспира вышли спустя семь лет после его смерти. Его произведения не имеют точной хронологии и в первый фолио вошли следующие: «Ричард III», «Генрих IV», «Укрощение строптивой»,
«Комедия ошибок» , «Много шума из ничего», «Двенадцатая ночь», «Два джентельмена из Вероны», «Ромео и Джульетта».

Двести лет спорят о том, кто был Уильям Шекспир, величайший драматург, поэт и писатель всех времен и народов. Почему вообще возник такой вопрос?
Никто же не сомневается, что Микельанджело, Рафаэль, Архимед или Софокл, например, существовали вполне реально. Но если двести лет люди бьются над ответом, значит вопрос, загадка все-таки есть?

Никаких сведений о его жизни мы не имеем, за исключением расписок его должников, документов об откупе им церковной десятины и завещания — очень странного завещания, в котором нет ни единого намека на литературную деятельность этого человека. Есть, правда, памятник Шекспиру в его родном городе Стратфорде, но изображенный на нем совершенно не похож на свои портреты, украшающие собрания сочинений. (Между прочим, все имеющиеся живописные портреты Великого барда являются, по определению исследователей, фальсификациями. Единственный портрет «настоящего» Шекспира находится в
«Первом фолио», где глазам читателя предстает человек в средневековом костюме, с широким плоеным воротником, на котором, как на блюде, лежит огромная голова с непропорционально вытянутыми лбом и подбородком и безжизненными глазами. Игра теней создает ощущение, что изображенное лицо — всего лишь маска.) Эти и ряд других несоответствий породили так называемый
«шекспировский вопрос». Начиная с XIX века шекспироведение разделилось на два враждующих лагеря: стратфордианцев (т.е. признающих автором Шекспира
(Шакспера) из Стратфорда и нестратфордианцев (пытающихся найти реального автора, скрывающегося под маской). Последние, в свою очередь, выдвинули несколько «кандидатов в Шекспиры.

Какова же истинная история и величайшего в мире драматурга, почти четыре века будоражившая человечество?… «Мир — театр, а люди в нем — актеры», — писал он — и создал спектакль, равного которому никогда не было и, наверное, не будет. В этом спектакле задействованы ВСЕ, кому знакомо ЕГО имя. Имя этого человека — ШЕКСПИР.

Еще одна попытка разгадать тайну Шекспира — книга Ильи Гилилова, российского ученого и литературоведа- «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна
Великого Феникса», вызвавшая огромный интерес и резонанс. На основе этой книги выслушаем основные, и признаться, веские доводы, использумые нестратфордианцами.

Шекспир или Шакспер?

Произведения Уильяма Шекспира (Shake-Speare — «Потрясающий Копьем») свидетельствуют о том, что этот человек обладал гигантским, ни с чем не сравнимым объемом активного лексикона — от 20 до 25 тысяч слов, в то время как у самых образованных и литературно одаренных его современников типа философа Френсиса Бэкона — около 9-10 тысяч слов. Современный англичанин с высшим образованием употребляет не более 4 тысяч слов. Шекспир же, как сообщает Оксфордский словарь, ввел в английский язык около 3200 новых слов
— больше, чем его литературные современники Бэкон, Джонсон и Чапмен, вместе взятые.

Автор пьес хорошо знал французский язык (в «Генрихе V» целая сцена написана на французском), итальянский, латынь, разбирался в греческом, прекрасно ориентировался в истории Англии, в древней истории и так далее.
Сюжет «Гамлета» взят из книги француза Бельфоре, переведенной на английский только через сто лет. Сюжеты «Отелло» и «Венецианского купца» заимствованы из итальянских сборников, также появившихся на английском только в XVIII веке. Сюжет «Двух веронцев» взят из испанского пасторального романа, до появления пьесы никогда не публиковавшегося на английском.

Установлено, что Шекспиру была прекрасно известна греко-римская мифология, литература, история, он использовал сочинения Гомера, Овидия,
Сенеки, Плутарха, причем не только в переводах, но и в оригиналах.
Исследованиями ученых установлена основательность познаний автора пьес в английской истории, юриспруденции, риторике, музыке, ботанике (специалисты насчитали 63 названия трав, деревьев и цветов в его произведениях), медицине, военном и даже морском деле (доказательством последнему — команды, отдаваемые боцманом в «Буре»). Ему прекрасно были известны
Северная Италия, Падуя, Венеция… Короче, в произведениях Шекспира видны следы чрезвычайно эрудированной личности, высоко образованной, владеющей языками, знающей другие страны, быт самых высокопоставленных кругов тогдашнего английского общества, включая монархов, знакомой с придворным этикетом, родословными, языком самой высокородной знати.

Что же документально известно о том, кого считают автором пьес –
Шакспере (согласно правильному написанию фамилии в церковных книгах и других официальных бумагах- Shakspere) из Стратфорда? Сначала о нем вообще ничего не знали. При жизни его нет следов и свидетельств того, чтобы кто-то принимал его за писателя. Через 50-100 лет после его смерти стали искать эти следы, документы. И вот что узнали: вся его семья — отец, мать, жена и
— о ужас! — дети — были неграмотны. И от него самого не осталось ни одного клочка бумаги, написанного его рукой.

Не найдено ни одной книги из его библиотеки (в то время как от многих других его современников и сейчас еще продолжают находить книги с подписями, чем-то вроде экслибрисов и прочее).

Зато есть документы, показывающие, что Шакспер из Стратфорда занимался мелким ростовщичеством, упорно преследовал своих соседей — кузнеца, аптекаря — за долги по судам. Был активным приобретателем. Нет никаких данных, что он получил хотя бы начальное образование. Предание говорит, что он немного учился в городской начальной школе (вроде нашей церковноприходской).

Предание говорит: отец Шакспера, испытывал трудности и рано забрал его из школы, сделал подмастерьем. Все это было тогда обычным явлением, но где же он мог обрести высочайшую, ни с чем не сравнимую образованность, эрудицию, знание языков и т. д.?

Шакспер был членом актерской труппы. А также он был пайщиком театра, то есть актером-совладельцем — это подтверждено документально. Считают, что он давал туда свои пьесы. Это как бы был его вклад в дело. Прекрасное предположение, но оно не подтверждено никакими документами. Нет никаких документальных указаний на то, что кто-то из актеров труппы «Глобуса» считал Шакспера при жизни писателем, драматургом.

Обратимся к завещанию Шакспера, составленному нотариусом с его слов.
Его нашли через сто с лишним лет. Человек, который его отыскал, был в отчаянии. Он писал своему другу, что в завещании нет ни одного слова, которое могло бы быть связано с Шекспиром — Великим Бардом. Там расписаны ложки, вилки, деньги на несколько поколений вперед, проценты, пенсы… Все расписано — вплоть до посуды и кровати. И — нет ни одного слова о книгах, хотя многие книги стоили дорого.

А где его рукописи? Имя Шекспира было в то время уже известно, издатели за его пьесами, сонетами гонялись. А как к ним попадали шекспировские рукописи, неизвестно. Его современники — писатели, поэты, драматурги — зарабатывали на этом. Кроме него! Он, который за два фунта гонял по судам неимущего должника и, вероятно, засадил в тюрьму соседа- кузнеца (пролетария, по-нашему), совсем не упоминает какие-то рукописи. А ведь за пьесу можно было получить у тогдашнего издателя шесть фунтов!

Когда умер Шакспер из Стратфорда, никто в Англии не произнес ни звука! Единственный отклик на смерть гения — запись в стратфордском приходском регистре: «25 апреля 1616 погребен Уилл Шакспер, джент.».

В те времена было принято: когда умирает поэт, может, даже не очень известный, коллеги писали на его смерть элегии, издавали памятные сборники.
На смерть Джонсона — целая книга элегий. Умер Бомонт — торжественные похороны, элегии. Умирает Дрейтон (кто у нас знает Майкла Дрейтона?) — студенты образовывают целую процессию по улицам города (кстати, Дрейтон был незнатного происхождения и беден)… Целые сборники оплакивали кончину
Сидни, Спенсера… А здесь — ни слова, ни звука.

Илья Гилилов не только приводит аргументы «против», но предлагает свое решение загадки, над которой так долго ломали головы и копья признанные шекспироведы всего мира. По его мнению это был грандиозный по исполнению замысел. Версия гласит: молодой остроумный граф Рэтленд, из скромности подписывавший свои произведения вымышленным именем Shake-Speare
(потрясающий копьем), был приятно удивлен, обнаружив в театральной труппе, ставившей его трагедию, практичного малого с фамилией Shakspere, всего лишь двумя буквами отличающейся от знаменитого псевдонима. Вполне вероятным видится автору, что Шакспер из Стратфорда за обещанное неплохое вознаграждение охотно включился в игру. Умение держать язык за зубами и неграмотность последнего, считает он, обеспечили успех совместному предприятию. А настоящий автор получил желанный покой и отдохновение от мирской славы.

На чьей стороне правда?

Очевидно, что шекспировский вопрос возник из-за невиданного в мировой культуре противоречия между тем, что известно об авторе из его произведений, и теми бесспорными фактами, которые говорят о жизни и делах
Уильяма Шекспира (Шакспера) из Стратфорда.

При этом не следует, конечно, игнорировать белые пятна в шекспировской биографии и утверждать, что они не порождают вопросов и сомнений. Но ответы на многие из них могут быть чрезвычайно простыми, лежащими на поверхности, и не требуют создания некоего «другого» Шекспира, который скрывался под маской Шакспера. По совету средневекового английского философа Уильяма Оккама — «Не следует без нужды плодить новые сущности».
Прислушаемся же теперь к аргументам других историков и шекспироведов.

Так ли ничтожен Уильям Шакспер?

Среди немногих достоверно известных фактов биографии Уильяма Шакспера есть один, достойный осмысления, но мимо него с легкостью проходят те, кто уверен в ничтожестве его личности. Это внезапная ломка судьбы тридцатилетнего человека, который вырос в провинциальном городе, был выгодно женат на женщине значительно старше его, нарожавшей ему детей, а затем вдруг покинул этот привычный мир и уехал в Лондон, став комедиантом.
Он присоединился к людям, считавшимся бродягами, не имевшими даже постоянных помещений, где они могли бы заниматься своим ремеслом (первый театр в Лондоне строился уже после того, как Шакспер сделался актером).
Блага, гарантированные прежним социальным статусом, он променял на непостоянство Фортуны, вовсе не благоволившей к бродягам-лицедеям, которых постоянно изгонял из деловой части Лондона лорд-мэр.

И в этой новой для себя среде он преуспел. Играя на, сцене, перелицовывая старые пьесы и творя собственные (?), он сумел выделиться на фоне остальных актеров-профессионалов, стать пайщиком труппы, сколотить достаточное состояние, чтобы к концу жизни купить себе дворянское звание.
Мы ничего не знаем о его реальной жизни в Лондоне, но сама среда, в которой он вращался, хорошо известна: это был мир актеров и их аристократических покровителей, королевский двор, где они нередко ставили спектакли и могли лицезреть королеву, дома знати, куда писателей приглашали, чтобы заказать им сценарий для живых картин или любительских пьес-масок. Здесь ценилась незаурядность, и Шекспир из Стратфорда не затерялся в вихре столичной жизни. Он каким-то образом был замечен графом Саутгемптоном и, возможно, представлен им молодым, блестящим аристократам графам Эссексу и Рэтленду.
Именно Шакспер, а никто другой, заинтересовал последнего (даже если предположить, что Рэтленд выбрал его лишь для участия в своей грандиозной литературной мистификации). Уже одно это не позволяет говорить о его заурядности.

Другой поворотный момент в судьбе Шекспира также не получает никакого истолкования — столь же внезапный разрыв с театральным миром и возвращение в Стратфорд. Даже если предположить, что он не был творцом гениальных пьес, неясно, почему преуспевающий делец, каким он видится нестратфордианцам, не остался в столице, где так успешно вел дела? Что заставило его вернуться?
Чувство долга перед семьей, которая была чужда ему и покинута на многие годы? Болезнь, усталость от жизни? Философическое умонастроение на закате жизни и сознательное направление ее в новое русло? Мы не знаем ответов, но это не значит, что можно игнорировать вопросы и с легкостью отказывать человеку в глубине душевных переживаний только на том основании, что мы о них мало знаем.

Гений и крохоборство — «две вещи несовместные»?

Сомнения относительно личности Шекспира зародились в XIX веке, на закате аристократической эпохи истинных джентльменов. В основе их, помимо естественного обывательского изумления перед необыкновенной одаренностью драматурга, его работоспособностью и плодовитостью, лежал, несомненно, и интеллектуальный снобизм: неготовность признать, что божественным даром мог оказаться наделен человек невысокого социального статуса и совершенно заурядной биографии. «Комплекс Сальери» свойствен тем, кто, как в XVI, так и в XX веке, не в силах допустить, что актеришка из провинциального
Стратфорда мог затмить «университетские умы» и столичных драматургов.

Ту же психологическую природу имеют и многие претензии, предъявляемые к Шаксперу: его герои благородны и исполнены прекрасных порывов, а их создатель оказался человеком, наделенным практической сметкой,
«крохобором», который не чуждался ссудить деньги под процент и (о, ужас!) вести тяжбы с должниками. Действительно, неблагородно. Но столь естественно для одиночки, борющегося за выживание в столице и пробивающего себе совершенно новый путь.

Деловые качества сами по себе не могут служить основанием для обвинения в душевной ограниченности. Невольно в связи с этим на ум приходят полные грустной иронии строки другого гения: «Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать».

Когда речь заходит о завещании Шакспера, нестратфордианцев вновь задевает приземленность, сугубо деловой стиль, в котором тот распределяет между родственниками свой скарб. Но ведь, кажется, в этом и заключается смысл завещания? Или гению следует непременно писать его стихами? По справедливому замечанию И. Гилилова, известны духовные завещания, написанные в ином, возвышенном ключе, однако, как правило, они составлялись задолго до смерти и являлись плодом литературного творчества — «искусства умирать». Завещание же Шакспера, по-видимому, составлялось в момент серьезной болезни, поэтому и написано рукой клерка, и едва ли в этой ситуации в нем могли появиться философско-поэтическис пассажи. Другая интригующая нестратфордианцев деталь — отсутствие среди упомянутого имущества книг и рукописей. Отметим, однако, что они не значатся только среди материальных ценностей, передаваемых родственникам, как известно, людям мало или вовсе неграмотным. Что толку было бы им в его книгах и бумагах? Быть может, он продал их, покидая Лондон, или отдал друзьям, мы этого никогда не узнаем, как и того, что стало с рукописями пьес и стихов.
Разрыв с прежней жизнью и сценой мог ознаменоваться душевным кризисом и даже их уничтожением. Все его пьесы были сыграны, сказки рассказаны, духи отпущены в родные стихии. Дальнейшее — молчанье…

Закат мастера или мистификатора?

Доживать последние годы своей жизни Шекспир-Шакспер вернулся в сонный
Стратфорд, который не всколыхнулся при появлении известного драматурга (и этот факт на всякий случай многозначительно подчеркивают нестратфордианцы: мол, встречали великого поэта не по чину, и это неспроста). Приходится констатировать, что именно к Шекспиру, которого в Лондоне считали популярным, в провинции отнеслись с полным равнодушием.

И это кажется вполне естественным, если задуматься о понятии
«великий», которым мы так привычно оперируем. Таковым сделало для нас
Шекспира столетия, в течение которых его пьесы подвергались новым и новым интерпретациям, писались критические статья и создавались учебники. Теперь же мы невольно переносим современные представления о широкой известности литератора, «властителя дум», на совершенно иную эпоху, когда подлинный масштаб этой личности еще не был и не мог быть вполне осознан. В XVI веке его популярность ограничивалась достаточно узким кругом высокообразованной аристократии.

Успех же шекспировских пьес отнюдь не означал, что имя их автора хорошо известно хотя бы лондонской публике. Простонародье, заполнявшее партер «Глобуса», не интересовал драматург его в первую очередь привлекали занимательный сюжет, страсти и проливаемая на сцене кровь. Должны ли мы удивляться вялой реакции стратфордцев, узнавших, что в город вернулся блудный сын, поставивший где-то в столице десяток пьес? Ремесло актера или драматурга, считавшееся низким, никак не могло прибавить в их глазах авторитета человеку, который был сыном добропорядочного горожанина, но потом подался в комедианты.

Шекспир занемог и вскоре перешел в мир иной, не будучи горько оплакан ни в Стратфорде (что совершенно естественно), ни в Лондоне.

И. Гилилов полагает, что молчание столичных собратьев по перу говорит только об одном: Шаксперу не писали траурных элегий, поскольку знали, что он не был Шекспиром.

А ведь далеко не все современники были готовы признать величие, а тем более гениальность того, кого слишком близко знали, соперничали, а многие, активно недолюбливали этого «выскочку-актера», ослепленные собственными амбициями.

К тому же есть еще один нюанс, который очевиден для историка: сложность социальных взаимоотношений. Занятие интеллектуальным трудом, творческий гений лишь на первый взгляд уравнивал людей разных сословий, и в XVI веке современники никогда не утратили бы чувства дистанции между джентльменом-поэтом, предававшимся этому занятию на досуге, и поэтом, выбившимся в джентльмены благодаря своему ремеслу. Первых было принято прославлять, вторых в лучшем случае хвалить в своем кругу. Не следует также забывать и об иерархии «высоких» и «низких» жанров в самой литературе той поры: поэтическая лирика или роман считались престижными формами, в то время как театральная драма оставалась «золушкой». Не случайно Шекспир, кем бы он ни был, издавал при жизни только свои поэмы и сонеты и никогда — пьесы; этого не делали и другие драматурги. Бен Джонсон первым рискнул напечатать собрание своих пьес и подвергся за это граду насмешек. Приход в литературу с подмостков не был престижным.

В перечне имен поэтов, увенчанных посмертными лаврами содержится и ответ, почему среди них нет Шекспира. Его там и не могло быть. Это были поэты-аристократы, на равных говорившие с государями. Будь Шекспир трижды гениален, он никогда не смог бы удостоиться таких почестей из-за социальных предпочтений общества.

Наверняка даже у самого заурядного поэта, если он обладал титулом и влиятельной родней, было больше шансов вызвать у собратьев поток слезливых и надуманных комплиментов, чем у безродного гения. Шекспир же, покинув столицу и возвратившись в Стратфорд, вообще перестал быть интересен даже тем, кто знал его близко, ведь он — уже не соперник другим драматургам, его пьесы постепенно сходят со сцены, а тексты пьес не напечатаны.

Стоит ли ждать бурной реакции на его смерть в столице, если само известие о ней могло достичь Лондона спустя много месяцев? Ведь мы имеем дело с эпохой, еще не знавшей средств массовой информации, и вполне уместно задаться вопросом: а как и когда стало известно о кончине Шекспира его друзьям и коллегам? Мысль о том, что кто-то из его невежественных родственников специально предпримет поездку в столицу, разыщет знакомых покойного с единственной целью сообщить им об этом, кажется нереальной.
Откуда же взяться немедленному и слаженному хору плакальщиков?

Шекспир и могильщики

После смерти в родном Стратфорде Шекспиру изваяли незамысловатый надгробный памятник, за который было уплочено по всей вероятности, родней.
На этот памятник противники традиционной версии обрушили такой град насмешек, что, сохранись он а первозданном виде до наших дней, несчастное изваяние, подобно каменному командору, покинуло бы свою нишу, чтобы постоять за свою честь. Для нестратфордианцев этот примитивный образ покойного Шакспера — лишнее доказательство того, что он попросту не мог быть великим поэтом, и здесь в ход идут аргументы: и лицо его излишне округло, и лысина неблагородна, и нос курнос, одним словом — слишком мало демонического и слишком много обыденного для гения. К тому же,- вот лишнее доказательство того, что он не был литератором! — он изображен без пера и бумаги, а опирается на непонятный тюк.

Но давайте зададимся вопросом, а мог ли этот бюст выглядеть иначе?
Его ваял, спустя шесть лет после смерти Шекспира-Шакспера, третьеразрядный скульптор. При этом, изготавливая надгробие, он отнюдь не следовал свободному полету своей фантазии, а выполнял волю заказчиков — родни, которая и определяла, каким именно мир увидит их покойного сородича.
Надолго покинутое им и оставшееся малограмотным семейство сделало все, чтобы поддержать репутацию своего блудного сына: Шекспир изображен именно так, как им виделся добропорядочный горожанин. Пресловутый же мешок — лучшее, что они могли вложить в его руки, ибо это — символ почтенного фамильного занятия — торговли шерстью, к которой в Англии относились с огромным трепетом (вспомним аналогичный мешок с шерстью в английском парламенте).

Таким образом, этот скульптурный портрет отражает представления шекспировского семейства о престижном надгробии и имеет мало отношения к самому покойному, бессильному что-нибудь изменить и, как сказал бы Гамлет, не имевшему «ничего в запасе, чтобы позубоскалить над собственной беззубостью». В то же время совершенно естественной выглядит смена атрибутов в надгробии при его позднейшей реставрации: ведь переделки совершали лишь уже после того, как в свет вышло «Первое Фолио» с пьесами
Шекспира, и его произведения стали расходиться большими тиражами. Быть может, посмертная слава и коммерческий успех примирили родню с мыслью, что быть известным писателем не менее престижно, чем простым бюргером, и они позволили заменить мешок с шерстью на лист бумаги и перо? В любом случае памятник ни в первозданном, ни в измененном виде не может служить целям идентификации реального Шакспера, поскольку это беспомощная попытка современников изобразить Шекспира таким, каким он им виделся.

Граф Рэтленд в роли Шекспира

Главы, посвященные чете Рэтлендов,- несомненная удача И. Гилилова.
Они тактично воспроизводят трагическую историю этой удивительной супружеской пары, которая, будучи лишена счастья в браке из-за болезни мужа, предавалась совместному поэтическому творчеству. Они были сердцем литературного кружка, в который входили знаменитая Мэри Сидни, Бен Джонсон и другие поэты, и, как убедительно доказывает автор, с удовольствием занимались мистификациями, к которым он относит и изобретение «драматурга
Шекспира». Правда, И. Гилилов не замечает, что во всех прочих случаях их литературных забав никто не брал на себя труд тщательно их вуалировать, напротив, шутовской характер этих веселых розыгрышей всячески подчеркивался и выставлялся напоказ. Весьма вероятно, что после смерти Рэтленда его жена добровольно последовала за ним, покончив с собой, и их творческий союз прекратился, но значит ли это, что одновременно с ними погиб и Шекспир, плод фантазии одного из них или обоих? Строго говоря, все аргументы автора в пользу этой версии являются косвенными и уязвимыми.

Рэтленд бывал в Падуе и мог писать о падуанском университете (но мог и Шакспер). Граф встретил там датчан Розенкранца и Гильденстерна, но это не значит, что он не рассказывал о них обычные студенческие байки в кругу друзей, которые могли запомниться и вхожему в его дом Шаксперу вместе с необычными именами скандинавов. Также часто нестратфордианцами игнорируются восторженные строки Шекспира о королеве Елизавете, написанные после ее смерти, поскольку они никак не могли прозвучать из уст Рэтленда, пострадавшего от нее.

Отказывая «крохобору» Шаксперу в праве быть гением, И. Гилилов отдает это право «целомудренному Рэтленду», который, однако, страдает венерической болезнью, отравившей его брак и сделавшей несчастной его жену. Но если он пишет под именем Шекспира, чтобы развлечь графиню, то в свете высоких моральных качеств, приписываемых Рэтленду, и его безмерной платонической любви к жене несколько странными в его устах выглядят лирические строки о
«смуглой леди сонетов», чрезвычайно живой образ которой едва ли мог порадовать его рыжеволосую супругу. С другой стороны, в «белокуром друге» из сонетов легко угадывается граф Саутгемптон, который не только действительно близкий приятель Рэтленда, но и покровитель реального
Шакспера.

В теории «Рэтленд- это Шекспир» обнаруживается немало противоречий и психологического свойства. Автор постоянно подчеркивает, что множество людей знали о том, кто был истинным Шекспиром: кембриджские однокашники
Рэтленда, М. Сидни, Бен Джонсон, издатели и печатники, но все они десятилетиями хранили эту страшную тайну из уважения к чете Рэтлендов.
Неясно, однако, почему все они так серьезно относились к литературной игре, что страшного могло быть в невинной мистификации? Почему следовало хранить молчание о ней даже спустя много лет после кончины Рэтленда, в то время как слухи о действительной тайне этой семьи — недуге мужа — тем не менее просочились и обсуждались при дворе, как и намеки на то, что в глазах современников действительно могло выглядеть страшным грехом — на самоубийство графини Рэтленд. Трудно поверить в странную тактичность десятков осведомленных людей, которые не поделились с потомками сведениями о том, кто всего-навсего подписывал гениальные стихи вымышленным именем.

Послесловие.

Вера в тайны и загадки истории — одна из удивительных склонностей нашего ума, здоровая интеллектуальная потребность видеть явления более сложными, чем они кажутся на первый взгляд, обнаруживать необычное за, казалось бы, плоским и обыденным. Это наш бунт против банальности.

Пока тайна дразнит разум, мы будем продолжать искать ответы на поставленные нами или придуманные вопросы, а попутно открывать для себя и глубже постигать эпоху Шекспира, кем бы он ни был.

ЛИТЕРАТУРА

1. У. Шекспир Полн. собр. соч. - М., 1957-1960, т. 1, т. 8
2. С. Шенбаум Шекспир Краткая документальная биография, - М.: Прогресс,
1985
3. И. Гилилов «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса»,
Москва, 1997
4. «Знание-Сила» №2, 1998, стр.16-18 «Шеспир или Шакспер»
5. «Новая Юность», №№28-29, 1998 «Портреты Шекспира разгаданы»

Участники состоявшейся в Москве конференции специалистов по Шекспиру заявили о своем намерении выдвинуть его монографию (итог 40 летнего труда) на соискание Нобелевской премии. На сегодня книга выдержала уже три издания. Итак, бомба взорвана. Подведена черта под шекспировским вопросом, который мучил Европу больше 300 лет. Тайна Шекспира разгадана, под этой литературной маской шекспировские шедевры писали два человека, состоявшие в платоническом браке муж и жена, 5-й граф Рэтленд, Роджер Мэннерс и Елизавета Сидни-Рэтленд, дочь английского поэта Филипа Сидни (при участии его сестры Мэри Сидни, графини Пембрук).

Читая с нарастающим изумление монографию Гилилова, (увы, автор недавно скончался) я метался между ошеломлением и набегами скепсиса, пока прилив истины окончательно не затопил мои ум и сердце.

Помню как много лет назад, будучи еще студентом университета, филологом я недоумевал над сонетами Вильяма Шекспира, где великий бард, обращаясь к себе в третьем лице, умолял себя самого: оставь потомство! Продлись в детях! Прекрасно видеть собственное отражение в сыне…

Мне эти заклинания казались дурной манерностью, ведь, как известно из биографии В. Шакспера (так пишется имя актера и пайщика театра «Глобус», за личиной которого прятались аристократы эвфуизмов) первого ребенка Анна Хетуэй родила мужу, когда ему еще не было и 18 лет. А всего у Шакспера было пятеро детей…

Решающим уколом шпаги, наносящей удары-аргументы, после которой я сдался на милость истины, стала вот эта строчка.

Ее приписала в своем письме к сыну в Лондон графиня Мэри Сидни-Пембрук в 1603 году.

В этом письме она просит сына уговорить английского короля театрала Якова I приехать в свое родовое имение Уилтон Хауз в Уилтшире и посмотреть представление шекспировской пьесы «Как вам это понравится», и уже в самом конце письма добавляет последний золотой довесок к просьбе, приписывает:

«С нами находится мужчина Шекспир».

Король – как и графиня – покровительствовал молодому Рэтленду, был посвящен в тайну Шекспира и знал, что автор состоит из двух половин: «the man» (мужчина) и «the woman (женщина)».

Но вернемся в начало столь странного сюжета, почему, зачем, с какой целью молодой аристократ решил скрыть свое имя сразу за двумя масками – литературным псевдонимом и реальным актером лондонской труппы? В чем причина такого тотального бегства в тайну и в чем смысл столь маниакального розыгрыша, на который были брошены нешуточные силы всей жизни.

После размышлений над книгой Гилилова, (но, следуя собственной логике) я вижу несколько возможных объяснений этого феномена.

Для юного Роджера творчество было сразу обручено с чувством греха. Гомосексуальная связь со старшим другом по колледжу молодым Генри Ризли графом Саутгемптоном, бароном Тичфилдом стала страстью столь пылкой, что излилась двумя первыми шедеврами гения, поэмой «Венера и Адонис» и «Обесчещенная Лукреция». (Роджеру – 17, а графу Саутгемптону 20 лет). Эти первенцы были так порочны, эти поэмы сладострастия были столь откровенны, что перед автором встала проблема хотя бы частично скрыть свою любовь от посторонних. Для чего Роджер и выбрал в качестве псевдонима свое же студенческое прозвище Shace-spear, что означает Потрясающий копьем.

(Прозвище, по-видимому, отражает романтический пыл юноши, которому придана форма шутливого вербального герба).

William Shacespear.

В чем сексуальная тайна этого псевдонима?

Она в слиянии с именем своего любовника.

Аббревиатура W. S. сливается с инициалами графа Саутгемптона W. S.: Wriothesley Southampton.

В этом двойном псевдониме любовной пары перед нами предстает изысканная, чуть жеманная эмблема страстного объятия, где William обозначен через заглавную букву как пассивная, женская – Woman – сторона любовной пары.

Одновременно это есть опрокинутое навзничь мужское начало – M – (man), и в то же самое время перед знатоком намеков – вид на перевернутое с ног на голову, падшее в объятие – М – родовое имя Роджера Мэннерса – Manners.

Одним словом в имени гения – Уильям Шекспир- перед нами скрыто красуется изысканный двойной эвфуистический цветок инициалов запретной страсти.

Так лунный луч обвивает лилейный вьюнок.

Изысканность столь сложного многоступенчатого знака говорит что мы имеем дело с весьма экзотической личностью, которая сразу предпочла в творчестве скрытность, маску и завесу тайны.

(Биографы графов Рэтлендов всегда подчеркивали эксцентричность представителей древнего английского рода. В Роджере Мэннерсе эта волна достигла своего всемирного эпогея).

Увы, в стране плебса, трудно представить насколько может быть прихотлива душа знатного английского аристократа в век Елизаветы, какой изыск участь счастливца судьбы, который от рождения имел право на все что угодно, кроме одного – он не мог быть плебеем.

В этом запрете была еще одна из пружин шекспировской тайны.

Часы мечтали избавиться от диктата проклятых стрелок на циферблате, его лордство предавалось мечтам стать обыкновенным актером.

Больше того, великий бард тяготился принадлежностью к поэтам.

Перед нами поведение гениального божества, гения голубой крови, прихоти и желания которого осыпают родовую землю золотым дождем собственных законов.

Так, застав однажды в замке Бельвуар свою жену за разговором с гостем, известным поэтом Беном Джонсоном, Шекспир-Мэннерс тут же при госте сделал колкое замечание, что поэты недостойны равного общения. И это выговаривает сам великий Поэт, творец поэм стихотворных драм и сонетов двум другим поэтам, которые его же поэзию боготворят.

И кому сказано! Сказать пренебрегай поэтом своей второй половине по творчеству и одновременно дочери великого английского поэта Филипа Сидни.

Лично мне недоступна сама знатность этой реплики.

Тут в голову аристократа ударила фонтанчиком пара, вскипевшая голубая кровь.

Единственное, что я понимаю без труда, это обиду гостя, которая жгла Бена Джонсона до самой смерти.

Точно так же я бессилен понять картину смерти кисти Роджера, которую гений в адских подробностях обговорил с любимой женой – главное, она уходит вслед за мужем! И леди Елизавета следует этому плану.

После смерти Роджера в июне 1612 года в лечебнице Кембриджа, она сначала хоронит под именем графа неизвестное лицо (или пустой гроб) в родовом склепе Рэтлендов в Боттерсфорде, затем тайно доставляет набальзамированное тело мужа в Лондон, где принимает яд, чтобы опять же тайно быть погребенной – на десятый день после смерти Роджера – вместе с мужем в могиле своего отца поэта Филипа Сидни в соборе св. Павла!

Единственное, что я способен уразуметь в этом мрачном маскараде, это тот факт, что граф не стал упоминать жену в обширном завещании, где были предусмотрены даже мелкие выплаты преданным слугам.

Умирающий был уверен, что молодая женщина (ей было всего 26 лет) самоотверженно последует за ним в землю, и что деньги ей не понадобятся.

Словом, понять дух такого поведения почти невозможно.

Это поведение молнии, которая по слову мага бьет точь-в-точь в чашечку ночного цветка.

Но мощь мрачного замысла заставляет трепетать наши поджилки.

Словом, гений строил свою жизнь по законам впечатления.

Я не думаю, что семнадцатилетний любовник Саутгемптона Роджер Мэннерс уже тогда собирался до конца собственной жизни скрывать свое авторство под псевдонимом Уильям Шекспир, но затаившийся случай вдруг свел драматурга с тенью, с комическим двойником своего имени с актером Вильямом Шакспером.

Тут таится вторая причина шекспировской мании.

Любое двойничество им понималось как умысел Провидения против оригинала.

Фатальный двойник аристократа был грубой бесчувственной скотиной. Он был жаден, безграмотен, скотоподобен. Он расписывался тем, что ставил на бумагу – по тогдашним обычаям, – жирную точку. Он был брутальным бабником, словом, полной противоположностью изысканному эстету. Как известно он и умер после попойки, обожравшись головизны… Однако, смеясь над Роджером, Бог не только наградил двойника схожим именем, он подарил ему право исполнять тайную мечту юноши-аристократа то есть быть актером на лондонской сцене, он даже дал Шаксперу смеха ради ровно столько же сестер и братьев (четыре сестры и три брата) сколько было у графа. Возможно, были и другие фельетонные совпадения…

Ответом на этот курьез Провидения и стало насмешливое решение аристократа ответить промыслу его же оружием, что ж, пусть будет так, Господи, мы поменяемся местами. Я в мечтах проживу его жизнь актера на сцене в тысяче лиц, а он в кошмаре безличия, в чужой шкуре проживет мою часть анонима.

Пиитическим отражением этого фантома был образ безобразного ткача Основы с приросшей к телу головой живого осла (из раннего шекспировского шедевра «Сон в летнюю ночь»), где обманутая волшебством королева фей Титания покрывает страстными поцелуями ослиную морду простолюдина. А финалом серии посягающих на красоту уродов стал отвратительный сын ведьмы Сикораксы Калибан из шекспировской «Бури», возжелавший принцессу Миранду.

Словом, к идее двойничества аристократ отнесся как к атеистической выходке Господа, которой он ответил в том же духе.

С пронырой и выжигой Шакспером была (через доверенных лиц) заключена тайная сделка.

Отныне все шекспировские пьесы попадали в лондонские театры только из его рук. Разумеется, это был секрет Полишинеля – никто в тесном театральном мирке тогдашнего Лондона не верил, что осел Шакспер кропает по ночам не бабу, а пьесы, все знали что за пройдохой скрывается какой-то аристократ.

Но цель была выбрана и ею стали не те лондонцы, а мы с вами, те, кто поверят в розыгрыш после того, как умрет вся тогдашняя современность и минует весь причудливый век рыжей Елизаветы с ее культом девственности.

Итак, первым стимулом к анонимности Рэтленда стало грехопадение мужеложства и соблазн появления двойника.

Еще одним препятствием для сбрасывания маски стала колоссальная сумма написанного, к 1598 году, пишет кембриджский магистр искусств Фрэнсис Мерез на счету Шекспира (через пять лет после дебюта, в 22 года!) были не только две сладострастных поэмы, но: «Два веронца», «Бесплодные усилия любви», «Сон в летнюю ночь», «Венецианский купец», трагедии «Ричард 11», «Ричард 111», «Генрих 1У», «Король Иоанн», «Тит Андроник», «Ромео и Джульетта», наконец «Сонеты»…

(Этот напор сравним разве что с натиском молодого Байрона или Пушкина, то есть всех тех, кому суждена ранняя смерть).

Для человека диеты, помешанного на скрытности и аскетизме своего тщеславия, явление миру в такой изобильности просто претило. Подобная щедрость таланта для него граничила с пьянством среди муз и обжорством у Аполлона. У Шекспира были непростые отношения с собственным гением (и музой своего сердца – Генри Ризли). Он понимал свою привязанность к творчеству и греху как постыдный плен, как заключение в темнице стыда. Нет, см. Стр 130. Нечто похожее можно заметить у великого Веласкеса, который мечтал стать испанским грандом и как только в молодости получил аристократический титул, стал избегать работы художника. Даже королю Филиппу IV стоило больших усилий заставить Веласкеса взять в руки кисть, новоиспеченный аристократ явно сторонился своего дара и относился к нему с чувством стыда: испанскому гранду не пристало держать в руках кисть.

Что-то подобное переживал граф Рэтленд.

Для него искусство было замешано на грехопадении и любви.

Первым ударом в сердце поэта стала измена любовника Саутгемптона, который просил – в 1593 году – руку его сестры Бриджет (и был отвергнут) после чего граф через несколько лет женится на Елизавете Вернон.

Отказ от псевдонима в этот момент был бы для двух любовников знаком окончательного разрыва, на который Рождер все-таки не пошел. Через год он ответил Саутгемптону браком с Елизаветой Сидни. Но демонстративно выбрал в жены лесбиянку, которая обещала не претендовать на его пристрастия. Этим браком он одновременно упрекал любовника в измене и показывал, что в тайне остается целомудренным для прежней любви: я тоже женат на Елизавете.

То есть женитьбу Роджер подал как знак прежней верности своему другу.

Причины соавторства Роджера с Елизаветой неясны, ведь все ранние шекспировские шедевры написаны самостоятельно, но вскоре после женитьбы тональность драматургии обогащается волшебством новой игры: Шекспир вдвоем с женой начинает сочинять волшебные сказки: «Цимбелин», «Зимняя сказка», …мне кажется, что это началось как игра двух влюбленных, которые знают, что их брак будет целомудренным, в творчестве они рожали своих детей – перлы… всего Шекспиром было написано 37 пьес, из них большая часть вместе с божественной Елизаветой…

Но окончательное решение умереть в маске Роджер принял лишь после того, как провалился мятеж графа Эссекса 1601 года, в котором он принял участие вместе с любимым Генри. Они шли слева и справа от Эссекса с обнаженными шпагами! Они вновь вместе. Это был самый театральный бунт в истории Англии, который походил на парадное шествие справедливости к воротам королевского дворца. А наивной опорой мятежа стал показ народу шекспировской пьесы «Ричард II», которой мятежники хотели призвать публику к низложению королевы.

Бунт был подавлен в зародыше, Эссекс и Саутгемптон приговорены к смертной казни, а Роджер? Его пощадили, ведь именно благодаря откровенным показаниям Рэтленда лидеры мятежа и были приговорены к смерти.

В самый последний момент казнь Сауптгемтону заменили пожизненным заключением.

Вскоре Елизавета умерла, и новый король Яков простил и даже обласкал заговорщиков, но … но предательской слабости друга Саутгемптон не простил.

Больше любовники никогда не виделись.

В этой ситуации отказ от псевдонима любви выглядел для поэта уже разрывом на небесах, и на который он никогда не пошел.

Наоборот настаивая на прежнем инициале любви – W. S. – Шекспир молча молил о прощении и настаивал на силе первой любви: я никогда не предаю. Но Генри его не простил. Ловушка маскарада захлопнулась навсегда, до самой смерти Шекспира-Мэннерса в 1612 году.

Ему было всего 35 лет.

Книга, которую исследует Гилилов – поэтический сборник Роберта Честера «Жертва любви» был предпоследним розыгрышем Шекспира-Ретленда, при жизни собрать стихи на свою смерть! И самому отредактировать заупокойную мессу! В зашифрованной поэме «Феникс и Голубь» признаться в двойном авторстве! Если бы не смерть, он бы сам издал свой реквием. Этому Олимпу анонимности нет цены (Гилилов останавливается перед окончательным выводом, хотя он лежит на ладони). Вот почему участники сборника были связаны обетом молчания, ведь они отпели живого, пусть и умирающего человека.

Ретленд обдумал сборник Честера так же тщательно как свою родовую усыпальницу в Боттесфорде и будущее надгробие Шакспера в Стратфорде на Эйвоне.

Финальный аккорд великого розыгрыша был безудержно мрачен.

До мелочей был продумана позднейшая мумификация Калибана Шакспера. Во-первых, сразу после смерти Рэтленда он был выдворен из Лондона в родной Страфорд-на-Эйвоне, чтобы скрыть, таким образом, правду: поэтический источник иссяк. Ждать конца двойника оказалось недолго. После смерти Шакспера от обжорства головизной, к десятилетию кончины Ретленда и его жены покровители тайны – графиня Мэри Сидни-Пембрук и ее сын Уильям граф Пембрук – издали первое роскошное фолио, где были собраны практически все шедевры Шекспира, среди них были и никогда не виданные перлы, например, «Макбет» и «Отелло».

Открывалось фолио приукрашенным портретом выжиги прохвоста Шакспера, рисованному со слов заказчика художником Дройсхутом.

Одновременно в Стрэдфордской церкви св. Троицы, где был погребен пьянчуга, обжора и ростовщик, был поставлен напыщенный настенный памятник умершему Калибану, где в комических выражениях воздавались почести великому Барду. Памятник сделан теми же скульпторами братьями Янсен, что сооружали надгробие Рэтленда и полон тайных аллюзий к погребению истинному.

Особенной издевкой выглядит череп без нижней челюсти, который красноречиво говорит, что у покойника не было рта и тот не мог произнести ни слова.

Если учесть, что именно Рэтленд решал, как и что строить в фамильной усыпальнице в Боттесфорде и самостоятельно сочинял надгробие отца (этот шедевр вошел в каталог лучших надгробий Англии), если он же обдумал мраморные фигуры погребения самого себя и жены над пустой могилой, то и издевательский памятник Шаксперу плод его же мрачной фантазии.

Ухмылка личины…

Тут мерещится последний и возможно решающий ответ на причины феноменального самоотречения Шекспира от всякой публичности, таким образом, философ сокрытого и поэт незримого рифмовал свою жизнь с бытием самого Бога, который, сотворив мироздание, навсегда скрыл в бездне кромешного света свое непостижимое Лицо.

23 апреля 1564 года родился (и через 52 года, то есть ровно 400 лет назад умер) Вильям Шекспир.

Утверждается, что это его прижизненный портрет, хотя что можно наверняка утверждать о человеке, который то ли существовал на самом деле, то ли нет.

Вот что, например, можно прочесть об этом великом драматурге.

Хотя при жизни ему и воздавали должное как автору, к классикам отнесли только полтора века спустя после смерти, тогда же породив и загадку, кем же он был на самом деле. Противоречие возникает между Шекспиром-автором и Шекспиром-человеком. Отказывающиеся признавать его творцом "Гамлета", "Отелло", "Короля Лира", комедий и сонетов не могут поверить, что их создал обыкновенный актер (пусть и королевского театра), сын перчаточника, родившийся в городке Стратфорд-на-Эйво с населением менее 2000 человек и не имевший какого√либо систематического образования ("мало знал латынь и еще меньше греческий"), в 18 лет женатый на женщине восемью годами старше, в 20 ≈ уже отец троих детей, так и не научивший дочерей грамоте, а в 21 ≈ примкнувший к странствующей труппе.

В 25√летнем возрасте он выпустил свое первое творение ≈ историческую трилогию "Генрих VI", а в день премьеры последней пьесы "Генрих VIII" сгорел театр "Глобус", в котором служил Шекспир. Его наследие составили 38 пьес, 5 поэм и 154 сонета, в которых затронуты все стороны жизни средневековой Англии в ее историческом развитии. Если словарь образованного человека составляют 3-5 тысяч слов, то шекспировский превышает 15 тысяч.

Но нет ни одного листка текста произведений, написанных пером самого Шекспира. До нас дошло лишь его завещание, в котором о литературных трудах ≈ ни строчки! Да и при жизни большинство увидевших свет его произведений были изданы "пиратским" способом (театр вовсе не стремился, чтобы пьесы его автора могли ставить конкуренты), а добрая половина была опубликована уже после смерти благодаря верным друзьям. Не будь их, бесследно пропали бы "Укрощение строптивой", "Двенадцатая ночь", "Макбет", "Зимняя сказка", "Буря" и еще 11 пьес.

В 1609 году помимо воли автора были изданы и сонеты Шекспира, также породившие целый ворох загадок: кому посвящена благодарность издателя за их публикацию, кем был юноша, которому адресована большая часть стихов, и кто та смуглая дама, к которой поэт обращается в других? И если пьесы драматурга быстро завоевали театральные подмостки мира, принеся автору заслуженную славу, то перевод лирики Шекспира оказался делом необыкновенно трудным. В России первую попытку художественного перевода сонетов предпринял в 1859 году граф Иван Мамуна, тем самым прославивший свое имя. Но прошел еще почти век, прежде чем Самуилом Маршаком был выполнен признанный классическим перевод всех сонетов Шекспира.

Но чтоб там ни были (или, наоборот, было) немногие смогли оставить после себя такое наследие для всей мировой культуры.


To be, or not to be: that is the question:
Whether "tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, "tis a consummation
Devoutly to be wish"d. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there"s the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there"s the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor"s wrong, the proud man"s contumely,
The pangs of despised love, the law"s delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover"d country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o"er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action.-Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember"d.

Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть... и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Вот в чем разгадка. Вот что удлиняет
Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
А то кто снес бы униженья века,
Неправду угнетателей, вельмож
Заносчивость, отринутое чувство,
Нескорый суд и более всего
Насмешки недостойных над достойным,
Когда так просто сводит все концы
Удар кинжала! Кто бы согласился,
Кряхтя, под ношей жизненной плестись,
Когда бы неизвестность после смерти,
Боязнь страны, откуда ни один
Не возвращался, не склоняла воли
Мириться лучше со знакомым злом,
Чем бегством к незнакомому стремиться!
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика,
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От долгих отлагательств. Но довольно!
Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.
Перевод Бориса Пастернака.

О Шекспире

Нуждается ль, покинув этот мир,
В труде каменотесов мой Шекспир,
Чтоб в пирамиде, к звездам обращенной,
Таился прах, веками освещенный?
Наследник славы, для грядущих дней
Не просишь ты свидетельства камней.
Ты памятник у каждого из нас
Воздвиг в душе, которую потряс.
К позору нерадивого искусства
Твои стихи текут, волнуя чувства.
И в памяти у нас из книг твоих
Оттиснут навсегда дельфийский стих.
Воображенье наше до конца
Пленив и в мрамор превратив сердца,
Ты в них покоишься. Все короли
Такую честь бы жизни предпочли
.

Джон Мильтон (1608 – 1676)
(пер. С. Я. Маршака)

С английского языка фамилия «Шекспир» переводится как «потрясающий копьем». Он потряс весь мир своим творчеством. Созданные четыре с половиной века назад трагедии, исторические хроники, комедии, сонеты Шекспира живут до сих пор, волнуют и потрясают воображение зрителей. Лучшие театры мира и выдающиеся актеры и поныне считают для себя экзаменом и счастьем поставить и сыграть шекспировский спектакль.

Вильям Шекспир широко известен в России как самый популярный британский поэт и драматург. Поэтому писать о нем и трудно, и легко. Это объясняется огромным количеством работ, исследований, посвященных его творчеству. Кроме того, в России ставилось и ставится большое число театральных постановок по его пьесам, сняты кинофильмы. Вероятно, самой известной работой Владимира Высоцкого в театре стала роль Гамлета, с особым мастерством и нервным напряжением прочитанный им монолог: «Быть или не быть?».

Шекспир входит в жизнь каждого из нас еще со школьной скамьи. Многие фразы из его пьес превратились в крылатые выражения («Весь мир – театр, и люди в нем актеры»; «Люби всех, доверяй избранным, не делай зла никому»; «Люди – хозяева своей судьбы»; «Чтоб оценить чье-нибудь качество, надо иметь некоторую долю этого качества и в самом себе»; «Где мало слов, там вес они имеют»; «Трудно запугать сердце, ничем не запятнанное»; «Страх – всегдашний спутник неправды»; «Здоровье – дороже золота»; «Опасна власть, когда с ней совесть в ссоре»). Пушкин был уже прославленным поэтом, когда сказал: «У меня кружится голова после чтения Шекспира, я как будто смотрю в бездну».

О жизни великого драматурга сохранилось мало сведений. Шекспир не писал воспоминаний, не вел дневника и переписки с современниками. Не сохранились и рукописи пьес Шекспира. До нас дошло лишь несколько документов, в которых упоминаются разные обстоятельства его жизни.

Уильям Шекспир родился в маленьком английском городке Стратфорде, расположенном на реке Эйвон в 1564 году, крещен 26 апреля, точная же дата рождения неизвестна. Предание относит его появление на свет к 23 апреля: эта дата совпадает с точно известным днем его смерти. Кроме того, 23 апреля отмечается день святого Георгия, покровителя Англии, и к этому дню предание могло специально приурочить рождение величайшего национального поэта. Его отец был перчаточником и торговал шерстью. И хотя он был неграмотен, однако избирался членом городского совета и даже городским судьей. Мать Шекспира принадлежала к одной из старейших саксонских семей. Всего у четы было 8 детей, Уильям родился третьим.

Рассказ о детстве и юности Шекспира полон красочных подробностей. Однако наука не может признать их вполне достоверными. Скудность информации, как часто бывает, породила множество легенд. Принято считать, будто Уильям учился в школе, хотя списки учеников не сохранились. Сохранились списки студентов конец XVI века. Имени Уильяма Шекспира в них нет, поэтому доподлинно известно, что в университете он никогда не учился. В 1582 году, в 18-летнем возрасте, он женился на Энн Хатауэй, дочери местного землевладельца, бывшей на 8 лет его старше. Энн была из состоятельной семьи, а Шекспир любил деньги. Бракосочетание состоялось 27 ноября 1582 года, через шесть месяцев родилась дочь Сюзанна. В феврале 1585 года родились близнецы: сын Гамлет и дочь Юдифь. Как жил Шекспир последующие семь-восемь лет достоверных данных нет. Считается, что в юности Шекспир был помощником мясника. Заработка не хватало, и, чтобы прокормить семью, Уильям браконьерствовал в угодьях местного землевладельца. За убийство оленя сэр Томас Люси Чарликоут подал в суд. Уильяму ничего не оставалось, как сбежать. Больше он в родной город не наведывался, опасаясь судебного преследования, но жене и детям регулярно посылал деньги.

Шекспир начал театральную карьеру, карауля у театра лошадей, на которых приезжали знатные господа. В конце 1580-х годов он поступил на работу в труппу Ричарда Бёрбеджа. Актером Шекспир был плохим, ему иногда доверяли второстепенные роли, вроде призрака отца Гамлета. С 1595 года Шекспир упоминается как совладелец «Труппы лорда Чемберлена», а через четыре года как совладелец театра «Глобус».

Однако нет никаких документальных указаний на то, что кто-то из актеров труппы театра «Глобус» считал Шекспира драматургом. Если драматург Шекспир и был известен, то в очень узком кругу. По-настоящему он стал популярен только в XIX веке, то есть спустя три столетия. Под именем «Уильям Шекспир» издано 37 пьес, 154 сонета, 4 поэмы. Большинство работ написаны в течение 24 лет с 1589 по 1613 годы. При этом нет ни одной записи, что Шекспир получал какой-либо литературный гонорар. Владелец театра «Роза» Филипп Хенслоу, который ставил пьесы Шекспира, тщательно фиксировал все выплаты авторам. Но драматурга Уильяма Шекспира в его бухгалтерских книгах не обнаружено. Нет их и в сохранившихся архивах театра «Глобус».

В 1785 году Джеймс Уилмот выдвинул предположение, что настоящим автором знаменитых трагедий был писатель и ученый Фрэнсис Бэкон. Англичанка Делия Бэкон в 1857 году написала книгу «Разоблаченная философия пьес Шекспира». Она также предположила, что подлинным автором пьес Шекспира был целый кружок единомышленников во главе с Фрэнсисом Бэконом – знаменитым английским философом, литератором, композитором и математиком.

Среди 63 претендентов на роль Шекспира есть несомненные лидеры. В 2008 году вышла книга Марины Литвиновой «Оправдание Шекспира». Автор отстаивает версию, будто произведения Шекспира были созданы двумя авторами – Фрэнсисом Бэконом и Мэннерсом, пятым графом Рэтлендом. Есть версия, что на самом деле Шекспир был итальянцем. Якобы он родился на Сицилии и звали его Микеланджело Кролаланца. Спасаясь от инквизиции, он переехал в Англию и поменял фамилию. Ученые выдвинули так много версий о том, кто мог скрываться под псевдонимом Шекспир, потому что жизнь Шакспира из Стратфорда противоречит масштабу творчества гениального драматурга. Из творчества Шекспира следует, что он хорошо знал французский, итальянский, латынь, греческий, свободно ориентировался в истории Англии и древнего мира. Кроме того, драматург прекрасно разбирался в юриспруденции, дипломатии, музыке, ботанике, медицине, военном и морском деле.

Однако нет сведений, что Уильям получил хоть какое-то образование. В доме Шекспира не было книг, все члены семьи были неграмотны. До сих пор не обнаружено ни одного экземпляра пьесы или сонета, написанного рукой Шекспира. Лексический словарь произведений Уильяма Шекспира составляет 15 тысяч различных слов, в то время как современный ему английский перевод «Библии короля Якова» – только 5 тысяч. Многие эксперты сомневаются, что у малообразованного сына ремесленника мог быть такой богатейший словарный запас. Шекспир никогда не учился в университетах и не ездил за границу, не имел доступа в высшее общество. Современный англичанин с высшим образованием употребляет не более 4000 слов. Шекспир же, как сообщает Оксфордский словарь, ввел в английский язык около 3200 новых слов – больше, чем его литературные современники Бэкон, Джонсон и Чапмен вместе взятые. Сюжет «Гамлета» взят из книги француза Бельфоре, переведенной на английский только через сто лет. Сюжеты «Отелло» и «Венецианского купца» заимствованы из итальянских сборников, также появившихся на английском только в XVIII веке. Сюжет «Двух веронцев» («Ромео и Джульетта») взят из испанского пасторального романа, до появления пьесы никогда не публиковавшегося на английском языке.

Одной из «козырных карт» сторонников «стратфордианской» версии является факт публикации в июне 1593 года первого произведения Шекспира (поэма «Венера и Адонис»), на котором стояла его фамилия. Однако в дальнейшем «Венера и Адонис» не была включена в Большое Фолио 1623 года. Более того, листок с именем Шекспира был зафальцован в уже готовую книгу!

Известный американский историк и писатель Пол Стрейтс утверждает, что великий драматург Уильям Шекспир на самом деле – это Эдуард де Вер, 17-й граф Оксфордский. Он писал под псевдонимом Шекспир и был незаконнорожденным сыном королевы Елизаветы. Этой же версии придерживается режиссер фильма «Аноним» Роланд Эммерих. В фильме «Аноним» граф Оксфорд предлагает известному драматургу елизаветинской эпохи Бену Джонсу поставить свои пьесы под его именем. «В моем кругу пьес не пишут», – объясняет граф.

Фильм «Аноним» был назван критиками «издевательством над британской историей и наглым оскорблением воображения зрителей». Впрочем, как и голливудский фильм «Влюбленный Шекспир», сценарий которого тоже построен на мифе. Про Эдуарда де Вера документально известно, что он много путешествовал, был в Италии и Греции. К тому же Эдуард де Вер участвовал в жизни королевского двора, в то время как актер из Стратфорда Уильям Шекспир не мог знать устройство придворной жизни. Слабым звеном в аргументации считается то, что после смерти графа Оксфорда появилось еще одиннадцать пьес Шекспира. Графу не было резонов скрываться, ведь он был в свое время весьма известным поэтом, и не только писал, но и печатался.

В июне 2004 года американский ученый Робин Уильямс заявил, что Шекспир на самом деле был женщиной, а именно: оксфордской графиней Мэри Пемброк (1561 – 1621). По версии ученого, графиня сочиняла великолепные литературные произведения, однако не могла открыто писать для театра, который в те времена в Англии считался безнравственным. Поэтому она решила сочинять пьесы под псевдонимом Шекспир.


В конце прошлого века группа энтузиастов решила выдвинуть на Нобелевскую премию Илью Гилилова, опубликовавшего исследование «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого Феникса». Илья Гилилов доказывал, что все пьесы на самом деле написал Роджер Мэннерс граф Рэтленд, которому помогала его жена Елизабет Сидни (дочь поэта Филиппа Сидни). Фактически пьесы создавал целый литературный кружок: граф Рэтланд, его жена и ее тетка Шэри Будрок. Граф Рэтленд получил образование в Оксфорде и Кембридже, учился в Падуанском университете в Италии. Он путешествовал по всей Европе, принял участие в военных кампаниях во главе с Эссексом, был послом в Дании.

Рэтленд дважды посетил замок Эльсинор в 1599 и 1603 годах. После второго посещения замка Эльсинор его описание в пьесе «Гамлет» уточнилось. Имена двух придворных, Розенкранца и Гильденстерна, в пьесе «Гамлет» не вымышленные. Это реальные студенты, с которыми был знаком Рэтленд. Был Рэтленд и капитаном корабля, и придворным королевы Елизаветы I. После смерти графа Рэтланда в возрасте 35 лет его жена Елизабет Сидни согласно их договоренности покончила жизнь самоубийством. Тогда же, в 1613 году, прекращают появляться и шекспировские произведения. По мнению Ильи Гилилова, чета Рэтлендов была сердцем литературного кружка, в который входили знаменитая Мэри Сидни, Бен Джонсон и другие поэты. Они с удовольствием занимались мистификациями, к которым относится и изобретение «драматурга Шекспира». Надгробие Шекспира в его родном городе Стратфорде на Эйвоне заказали Рэтланды, и оно очень похоже на надгробие самого Рэтланда. О дворянском гербе для Шекспира хлопотал лично Рэтланд. Имеется расписка, что Шекспир получил от Рэтлендов 44 шиллинга золотом, якобы за молчание.

При жизни Шекспира и в течение нескольких лет после его смерти никто ни разу не назвал его поэтом и драматургом. Вопреки обычаям шекспировского времени никто в целой Англии не отозвался ни единым словом на смерть Шекспира. Представления по пьесам Шекспира ставились в Оксфорде и в Кембридже, в то время как по правилам ставиться в стенах этих старинных университетов могли только произведения их выпускников.


Выпускником Кембриджа был известный английский драматург того времени Кристофер Марло (1564 – 1593), который учился в Корпус Кристи Колледже Кембриджского университета с марта 1581 по 1587 год, изучал богословие, риторику, философию, пробовал себя в драматургии. В 1955 году американский ученый Кельвин Хоффман опубликовал книгу «Убийство человека, который был Шекспиром». В ней он доказывает, что настоящим создателем бессмертных трагедий является известный драматург елизаветинской эпохи Кристофер Марло. Элла Аграновская (автор фильма «Шекспир против Шекспира») также придерживается версии, что автором шекспировского канона был Кристофер Марло. Это при том, что Кристофер Марло «умер» за две недели до того, как было опубликовано первое произведение Шекспира.

Родился Кристофер Марло за два месяца до рождения Уильяма Шекспира. Детство провел в городке Кентербери, где учился в королевской школе при знаменитом Кентерберийском соборе. В 1587 году Кристофер Марло окончил Кембридж, но отказался от сана священника и уехал в Лондон, где стал профессиональным драматургом. После постановки двух частей его трагедии «Тамерлан Великий» (1587 – 1588) и создания драмы «Трагическая история доктора Фауста» (1588 – 1589) Кристофер Марло был признан первым поэтом Англии. За шесть лет Марло написал 6 пьес и большую поэму.

Кристофер Марло был своим человеком и в литературных, и в аристократических салонах. Марло ценила сама королева Елизавета. Он был не только выдающимся драматургом, но и шпионом очень высокого калибра. Подчинялся Марло непосредственно первому министру королевы Елизаветы Уильяму Сесилу. Слава вскружила голову Кристоферу. Это привело его к богохульству и отказу от англиканской веры. К тому же Марло был изобличен как двойной агент. 18 мая 1593 года Тайный совет постановил в очередной раз арестовать Марло. Его должны были привлечь к суду инквизиции по доносу за гомосексуализм и богохульство. Но 30 мая 1593 года в Дептфорде Кристофер Марло якобы погиб во время пьяной драки от раны, нанесенной кинжалом. Зафиксировал смерть Кристофера Марло агент тайной полиции Тезаурус Мельме. Королевский следователь, «случайно» оказавшийся рядом, составил протокол.

На следующий день Кристофер Марло был похоронен в общей могиле жертв чумы. Документы о его смерти были затребованы королевой Елизаветой. Она вынесла вердикт, запрещающий разбирать это дело кому бы то ни было кроме нее самой. Убийца Кристофера Марло был выпущен из тюрьмы и вернулся на секретную службу Ее Величества королевы Елизаветы. Эти документы были скрыты от общественности до 1925 года. Из рассекреченных документов выяснилось, что официальная версия смерти была легендой. Марло «убили», чтобы избавить от преследований архиепископа Кентерберийского Джона Уитгифта, которого Марло обвинил в коррупции. Кельвин Хоффман считает, что инсценировка смерти Кристофера Марло была нужна, чтобы избавить его от суда инквизиции. На самом деле Марло бежал в Италию, где продолжал писать пьесы и сонеты. Он отсылал свои сочинения в Англию, где их представлял Уильям Шекспир, который был подставным лицом. Кристофер Марло был лучшим драматургом того времени, и власть нуждалась в его услугах по написанию пьес для пропаганды королевской власти. Чтобы освободить Марло от преследований церкви, инсценировали его смерть. Кристофер Марло остался жив, но превратился в «литературного раба». А в качестве «фигуры прикрытия» выбрали Шекспира из Стратфорда – пайщика театра «Глобус», который умел держать язык за зубами. Многочисленные междисциплинарные литературоведческие, исторические и лингвистические исследования доказали полное сходство текстов Уильяма Шекспира и Кристофера Марло.

После официальной смерти Марло приходили сведения, что его видели в Европе, что в Испании Кристофер Марло принял сан католического священника. Есть документы, что в 1603 году (то есть после официальной смерти) Кристофер Марло содержался в одной из лондонских тюрем. Альфред Барков в работе «Загадка личности «Шекспира»: Кристофер Марло или Роджер Мэннерс граф Ратленд?» доказывает, что автором шекспировского канона является Кристофер Марло. Альфред Барков считает «открытие» И. М. Гилилова заведомым обманом. Роджер Мэннерс граф Ратленд не был не только «Шекспиром», но и поэтом вообще. Дело в том, что лорду Рэтленду было всего 16 лет, когда в 1592 году были написаны и поставлены как минимум три пьесы Шекспира. Лорд Оксфорд умер в 1604 году. А такие шедевры Шекспира, как «Король Лир», «Макбет» и «Буря» появлялись вплоть до возвращения Уильяма Шекспира в Стратфорд в 1612 году.

Есть предположение, что «драматург Шекспир» был изобретением английской тайной полиции. Ей был нужен такой человек, как Шакспир из Стратфорда – необразованный ростовщик, послушный и умеющий держать язык за зубами. Шакспир был нанят главой тайной полиции сэром Ф. Уолсингемом в качестве живого псевдонима для драматических и поэтических произведений Кристофера Марло и других авторов. Так ростовщик Шакспир становится драматургом Шекспиром. «Драматург Шекспир» – «проект» тайного совета королевы Елизаветы? На «Шекспириаду» стали работать талантливые поэты и поэтессы Англии. Многие из них были в родственных или дружеских отношениях между собой, пользовались покровительством королевы Елизаветы, а потом короля Иакова I. Так к 1623 году было создано тридцать восемь произведений.

Реальный Шекспир занимался мелким ростовщичеством и упорно преследовал должников по судам. Хотя он был известен своей скупостью, однако не делал никаких попыток хоть как-то контролировать издания своих пьес, многие из которых печатались анонимно. В зените своей литературной славы Уильям Шекспир больше всего был занят скупкой солода для пивоварения. За использование своего «брэнда» и молчание Шекспир получал приличный гонорар, на который смог купить пай театральной труппы, пай театра «Глобус», дом в Лондоне, единственный жилой каменный дом в Стратфорде. В декабре 1596 года «за заслуги» Шекспир получил «дворянство с гербом».

В 1612 году, неожиданно бросив все свои судебные иски, Уильям Шекспир уезжает из Лондона в родной Стратфорд, где покупает единственный в городе каменный дом. В марте 1616 года к Шекспиру из Лондона приехал его друг Бэн Джонсон с двумя поэтами рассказать, что умер молодой драматург театра Френсис Бомонт. Вчетвером они помянули покойного застольем в пригородной таверне. После этого застолья Шекспиру стало плохо и он слег. Быть может, Уильяма Шекспира отравили? Однако врач (зять Шекспира – муж его дочери Сюзанны) не заметил признаков отравления. Умирающий Шекспир успел продиктовать нотариусу завещание, распределив между родными, вплоть до «седьмого колена», свое немалое состояние. Это очень объемный и подробный документ, где перечислены даже все столы и стулья. Своей жене Шекспир завещал вторую по качеству кровать. В завещании говорится о «большой серебряной позолоченной вазе», но ничего о пьесах, которые являются самой большой ценностью. В те времена уже был копирайт, но Шекспир о нем не упомянул. 18 пьес оставались неопубликованными. Тем не менее, о них тоже ничего не сказано в завещании. Это завещание действительно до сих пор.

Похоронен Уильям Шакспер в приходской церкви Святой Троицы, о чем есть запись в стратфордском приходском регистре: «25 апреля 1616 погребен Уилл Шакспер, джент.». Шекспир захоронен прямо перед алтарем, что не характерно для того времени. Табличка на заднем плане – так называемое «проклятие» драматурга, в котором он просит «не тревожить его кости и не переносить их в другое место».

Творчество Шекспира позволило специалистам узнать о фобиях великого драматурга. У великого британского драматурга, по-видимому, была параноидальная боязнь эксгумации, живо описанной в «Гамлете», «Ромео и Джульетте» и «Ричарде III». Беспокойство насчет неподобающего обращения с останками можно обнаружить в почти половине пьес Шекспира – по крайней мере, в 16 из 37. Шекспир относился к тем редким людям, кто боится осквернения своей могилы больше, чем самой смерти. «Мой друг, побойся, ради Бога, Здесь скрытый прах киркою трогать. Благословен, кто камни щадит. Будь проклят тот, кто кости крадет».

Несколько свидетелей конца XVII века утверждают, что Шекспир сам придумал эту эпитафию и распорядился высечь ее на своей могильной плите. Некоторые исследователи утверждают, что проклятие тому, кто потревожит прах, было обращено к церковному сторожу, которому из-за недостатка места для захоронений в церкви порой приходилось разрывать могилы и переносить кости в примыкавший к церкви склеп. Уильям Холл, пребендарий собора св. Павла, так писал в 1694 году об этом известному знатоку англосаксонской литературы Эдварду Твейтсу: «В этой церкви есть место, которое называют помещением для костей, – в нем хранятся все вырытые кости, которых так много, что ими можно было бы нагрузить множество телег. Поэт, желавший, чтобы его кости остались нетронутыми, призвал проклятие на голову того, кто тронет их; и, поскольку он обращался к причетникам и церковным сторожам, по большей части, невежественным людям, создавая надпись, он опустился до их низкого умственного уровня, сбросив с себя одеяние того искусства, которое никто из его современников не носил более безупречно». Написал ли это проклятие Шекспир или кто иной неясно, но оно с успехом выполнило свое назначение, ибо ни один церковный сторож, причетник или маньяк не тронул костей, погребенных в этой могиле. На могиле Шекспира всегда свежие цветы. Перед бюстом драматурга лежит раскрытая книга, а в руке его – гусиное перо. Раз в год, 23 апреля, перо меняется.

После смерти Шекспира не осталось ни одного его изображения. Картина, которую ранее считали портретом Уильяма Шекспира, изображает кого-то другого, но не великого драматурга. Самый известный портрет Шекспира, так называемый портрет Флауэра, на котором имеется дата «1609», признан подделкой. В портретах Шекспира руки Друшаута, Чандоса, Янсена, Ханта, Эшборна, Соуста и Данфорда есть существенные различия, которые убедительно говорят о том, что эти художники не знали подлинного облика Шекспира.

Наиболее известна гравюра работы Друшаута 1623 года, то есть созданная через семь лет после смерти Шекспира. Но Друшаут тоже никогда не видел Шекспира. Ему было всего 15 лет, когда умер Шекспир, и 22 года, когда он писал его портрет. Вполне возможно, что Дрошаут писал с посмертной маски Шекспира, как часто поступали тогда художники. Бен Джонсон восхищался сходством и под портретом на титульном листе издания сочинений Шекспира 1623 года поместил свое стихотворение «К читателю»:

Изображение, которое ты здесь видишь,
Передает черты благородного Шекспира;
Художник состязался в нем
С природой, пытаясь превзойти ее,
О, если бы он изобразил на меди
Его ум с таким же уменьем,
С каким передал его черты! Тогда отпечаток
Превзошел бы все, когди-либо выполненное на меди.
Но, раз это не в его силах, о читатель,
То всматривайся не в портрет поэта, а в его книгу.

Но если портрет мог казаться выразительным по сходству людям, видавшим Шекспира, нам он говорит немного, так как плохо исполнен. Голова не связана на портрете с телом, а покоится на воротнике. Самое странное на портрете – это камзол, одна половина которого одета задом наперед. И все же на этом портрете нельзя не заметить высокого лба и умных, живых глаз.

Безусловно подлинным может считаться раскрашенный бюст работы неизвестного мастера, установленный возле могилы Шекспира в Стрэтфорде. Хотя голова сделана, по всей видимости, по маске, снятой с умершего Шекспира, и выполнена она так грубо, что не дает никакого представления о подлинных чертах лица поэта.

Так называемый «Чандоский портрет» – мужской портрет начала XVII века, названный по имени одного из бывших владельцев, Джеймса Бриджеса, 3-го герцога Чандоса (1731 – 1789). Это один из наиболее известных портретов, которые изображают или предположительно изображают Уильяма Шекспира. В настоящее время невозможно определить с полной уверенностью, кто изображен на портрете. Автором, возможно, является Джон Тейлор (ок. 1585 – 1651).

Портрет был написан, вероятно, в промежутке с 1600 по 1610 годы. Не исключено, что он служил образцом для гравюры в Первом фолио. Есть все основания полагать, что «Чандоский портрет» был одно время собственностью поэта и драматурга Уильяма Давенанта, который помнил Шекспира. Это говорит в пользу сходства портрета. На нем видно, что у Шекспира карие глаза и темнорусые волосы, скромная одежда, а в ухе, согласно тогдашней моде – серьга.

По словам историка Джона Обрея (1626 – 1697), писавшего по свежему устному преданию, Шекспир обладал красивой внешностью и статным сложением. Наконец, мы знаем, что Шекспир играл роль Призрака в «Гамлете» (по словам его первого биографа, Роу, это была его лучшая роль). Роль Призрака, о величественной и статной внешности которого говорится в «Гамлете», должен был, по всей вероятности, играть актер высокого роста. Складывая вместе все эти отдельные черты, мы при помощи воображения можем мысленно создать хотя бы приблизительный портрет Уильяма Шекспира.

Профессор Михаил Малютов из Северо-Восточного университета (США) проводил математическую атрибуцию текстов Шекспира. Он отвергает версию о том, что вельможи, в том числе руководившие секретными службами и пропагандой Англии времен королевы Елизаветы, могли стать авторами шекспировского канона. «По-моему, это очень родственная проблема с шолоховской, а именно, использование секретными службами литературных рабов для того, чтобы решать их вопросы», – считает Михаил Малютов. – «Чужой автор так поразительно скопировал стиль Марло, что даже сам Марло не может ему подражать».

И все-таки в литературоведении преобладает точка зрения, признающая авторство Шекспира. В числе ее сторонников и видная исследовательница его творчества, профессор Кэмбриджа Бартон.

Нельзя не сказать о той высокой степени любви и почитания, которым окружено имя Шекспира на его родине. Каждый год в Британской Академии учеными-специалистами в данной области читается лекция о творчестве Шекспира. Существуют мнения, что есть неизвестные произведения поэта, которые еще можно найти. Интересно отметить, что в одном из пригородов Лондона в 80-е годы ХХ века проживал прямой потомок Уильяма Шекспира – тоже Уильям Шекспир. Правда, его рост всего 1 метр 28 сантиметров. Он был известный в Англии врач, доктор медицины. Дню рождения Шекспира посвящен Шекспировский фестиваль в Королевском шекспировском театре, который проходит с апреля по октябрь (впервые состоялся в 1879 году), а также Шекспировские юбилейные торжества, которые происходят ежегодно в г. Стратфорде-он-Эйвон в день рождения У. Шекспира – 23 апреля. В этот день представители местных властей, общественности и главы дипломатических представительств участвуют в процессии с венками, а в помещении Королевского шекспировского театра устраивается юбилейный банкет и дается представление одной из шекспировских пьес. На протяжении столетий в репертуарах большинства британских театров пьесы великого драматурга занимают ведущее место. Прославленные актеры Великобритании, такие, как Джон Гилгуд, Лоуренс Оливье, Ричард Бартон, Вивьен Ли и другие, считали роли в шекспировских пьесах наиболее значимыми в своей творческой карьере.

В г. Стратфорд-он-Эйвон расположен Шекспировский центр, там размещается Трест по опеке над домом-музеем Шекспира, который располагает ценным собранием сочинений драматурга и поэта, а также работами о его жизни и творчестве. Во дворе дома, где он родился, разбит сад, посажены деревья, цветы и травы, которые упоминаются в произведениях Шекспира. Вот розмарин – знак верной памяти, анютины глазки – размышлений, маргаритки – ветрености и легкомыслия. Клумба фиалок – это эмблема любви, они все завяли, когда умер отец Офелии. Легкий ветерок колышет ветви ивы – печального друга Дездемоны…

Неподалеку от Стрэтфордского театра, у самого въезда на каменный Клоптонский мост, в нескольких шагах от реки, возвышается бронзовый памятник Шекспиру работы Рональда Сатерленда Гоуэра. Он сооружен в 1888 году в виде фигуры Шекспира, сидящего в кресле с пером в руке на высоком постаменте и окруженного четырьмя скульптурами своих героев, которые расположены по углам площадки вокруг постамента. Это Фальстаф – тяжеловесный и приземистый рыцарь, сидящий с бокалом в руках, лукаво и добродушно усмехаясь (Комедия); леди Макбет, бредущая в сомнамбулическом сне (Трагедия); Гамлет, задумчиво склонившийся над черепом Йорика (Философия); юный Генрих V с золотой короной умирающего отца (История). Первоначально фигуры стояли впритык к центральному постаменту, что затрудняло их обозрение. Отодвинутые на некоторое расстояние они стали доступнее зрителю. На круглом цоколе высечены цитаты из тех пьес Шекспира, герои которых вопощены в этой монументальной группе.

Пьесы Шекспира с успехом ставятся в театрах всего мира, оставаясь актуальными и в наши дни. Так, Гданьский Шекспировский Фестиваль - одно из самых важных театральных событий в Европе, имеет международный характер и соединяет показы спектаклей во всем мире с артистическими работами, курсами, встречами с создателями. Впервые он прошел в 1993 году и стал инициатором Европейской Сети Шекспировских Фестивалей (в Польше, Румынии, Венгрии, Германии, Англии, Испании, Чехии и Армении). В 2001 году в 5-м фестивале принял участие российский театр: Александр Калягин и возглавляемый им московский театр «Эт Цетера» показали спектакль «Венецианский купец». В 2010 году труппа Театра Романа Виктюка представила спектакль «R & J: Ромео и Джульетта».

В России Шекспир популярен как в театре, так и в кино. Большую известность приобрели фильмы Григория Козинцева «Гамлет», с блестящей игрой Иннокентия Смоктуновского в главной роли, и «Король Лир». На тему «Ромео и Джульетты» Сергеем Прокофьевым написана музыка к одноименному балету. Исполнением роли Джульетты в Большом театре прославилась Галина Уланова. В связи с трехсотлетней годовщиной со дня рождения Шекспира И. С. Тургенев писал: «Мы, русские, празднуем память Шекспира, и мы имеем право ее праздновать. Для нас Шекспир не одно только громкое, яркое имя, которому поклоняются лишь изредка и издали: он сделался нашим достоянием, он вошел в нашу плоть и кровь…».

Тайна Шекспира – это тайна гения, тайна творчества. И эта тайна до сих пор остается неразгаданной. Целью этой статьи было не «разоблачить Шекспира», а понять тайну Творчества. Не важно, кто именно записал бесценные строки, важно, КАК они написаны. О великих людях всегда интересно спорить, открывая новые факты их жизни. Так было, и так будет всегда… Сергей Есенин говорил, что вся его биография в его стихах. Так и с Шекспиром: в своем творчестве он добивался предельной правды чувств. И в этих чувствах, выраженных в сонетах особенно ярко, вся его подлинная биография.

Безусловно, любого автора, особенно стихи, лучше всего читать в оригинале, чтобы прочувствовать всю прелесть его литературного таланта. Ибо переводу очень сложно передать все используемые автором стилистические приемы, красоту слога и рифмы. – Практически все переводы весьма приблизительны, кроме того, часто теряется структура стиха, игра слов, присущая английскому языку…

В лингвострановедческом центре ТОГУ вы можете познакомиться с творчеством Шекспира на языке оригинала: «Укрощение строптивой», «Ричард III», «Генрих IV», «Ромео и Джульетта», «Отелло», «Король Лир», «Макбет», «Антоний и Клеопатра», «Гамлет» и другие произведения. Читайте и сравнивайте с имеющимися переводами…

Подготовила Марина Лопушенко, заведующая сектором Научной библиотеки ТОГУ

В материале использованы фото из Интернета и книг о Уильяме Шекспире

Список использованной литературы:

  • Голицынский Ю.Б. Великобритания. – СПб: КАРО, 2004. – с. 326-328.
  • Зырянов А.В. Великобритания: взгляд из России. – Екатеринбург: «Уральский рабочий», 2005. – с. 288-289.
  • Кобзев И., Остроумов Г. Тысяча миль по Англии. – М.: ГИЗ, 1955. – 98 с.
  • Козинцев Г.М. Наш современник Вильям Шекспир. М.: Искусство, 1966. – 352 с.
  • Кофырин Н.В. Кто же был Шекспиром? – Блог. ру – nikolaykofyrin (Интернет).
  • Маевский В. На Британских островах. – М.: Молодая гвардия, 1955. – 254 с.
  • Морозов М. Шекспир. – М.: Молодая гвардия, 1956. – 216 с.
  • Рум А.Р.У. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. – М.: Рус. яз., 2002. – с. 439.
  • Смирнов А.А. Шекспир. – М.-Л.: Искусство, 1953. – 190 с.