Краткое содержание ромео. У

"Ромео и Джульетта" - произведение, созданное Шекспиром в 1595 году. Действие в нем происходит в течение пяти дней. В этой статье мы опишем события драмы, составляющие ее краткое содержание. "Ромео и Джульетта" начинается следующим образом.

Пролог

Хор входит и объявляет о том, что две уважаемые семьи из города Верона ведут друг с другом междоусобные бои и никак не хотят остановить кровопролития. Дети главарей любят друг друга, однако судьба им подстраивает козни. Концом непримиримой вражды становится их гибель.

Первый акт

Краткое содержание ("Ромео и Джульетта") составляют следующие события первого акта. Грегорио и Самсон, вооруженные щитами и мечами, на площади Вероны готовятся сразиться с представителями семьи Монтекки. Увидев Балтазара и Абрама, они начинают их задирать. Демонстративно Самсон призывает товарища показать "молодецкий удар". Появляется Бенволио, который слугам приказывает разойтись, спрятав оружие. Однако, заметив его, Тибальт заявляет о том, что ему ненавистен мир и само это слово. Тибальт и Бенволио дерутся на шпагах. К ним присоединяются представители обоих домов. Главы враждующих семейств вместе с женами появляются на площади. Они оскорбляют громогласно друг друга. В дело вмешивается сам князь. Он останавливает "убийц тишины", призывает их бросить шпаги и велит Капулетти и Монтекки явиться для дачи показаний к нему.

Леди Монтекки беспокоит состояние ее сына. Она расспрашивает Бенволио о том, почему Ромео избегает общения со своими родителями, ищет уединения, на вопросы не отвечает. Тот обещает выведать у него тайну.

От Ромео его друг Бенволио узнает, что тот влюблен безответно в Розалину. Однако девушка дала обет безбрачия. Тогда Бенволио советует Ромео посмотреть на других претенденток.

Парису Капулетти рассказывает о том, что князь его оштрафовал, а вместе с ним семью Монтекки. К Джульетте сватается Парис, однако Капулетти, глава семьи девушки, уклончиво отвечает пока на его предложение. Он говорит о том, что Джульетта еще совсем ребенок, так как ей нет и 14 лет. Он дает совет Парису "столковаться" с дочерью, и тогда через 2 года объявит девушку его невестой. Капулетти приглашает претендента на руку и сердце вечером на праздник к себе, где будет проходить съезд невест. Там Парис сможет беспристрастно оценить красоту своей возлюбленной.

Слуга, которому поручено было обойти всех гостей со списком, случайно на улице встречает Бенволио и Ромео. Он просит их прочесть адреса и имена приглашенных, поскольку неграмотен. В списке Ромео видит Розалину. Он решает проникнуть во что бы то ни стало на бал под чужим именем для того, чтобы посмотреть на свою возлюбленную. Стремления друга разделяет Бенволио, преследуя, однако, другую цель при этом: ведь на балу у Капулетти будут самые красивые девушки Вероны. Ромео сможет сравнить с ними Розалину. Бенволио убежден в том, что сразу же друг позабудет печаль.

Джульетте объявляет леди Капулетти о том, что Парис к ней посватался. В один голос мать и кормилица расхваливают этого жениха. Мать советует девушке присмотреться как следует к нему на балу, постараться получше узнать Париса. Покорно соглашается Джульетта для того, чтобы доставить удовольствие родителям. Сценой на балу продолжается краткое содержание.

"Ромео и Джульетта". Бал

Меркуцио, Ромео и Бенволио вместе с факельщиком и несколькими ряжеными стоят возле ворот дома Капулетти. По-прежнему Ромео сетует на нелегкую долю, на то, что он "подгибается под бременем" своей любви к Розалине. Юноше кажется, что он не к добру идет в гости, поскольку видел накануне плохой сон. Меркуцио же уверяет друга в том, что сны - это чушь. Но Ромео все-таки не по себе. Он предчувствует, что что-то неведомое зародится с этого бала, которое виной страшных обстоятельств укоротит ему безвременно жизнь.

Меркуцио, Бенволио и Ромео входят в залу в масках. Гости Капулетти танцуют здесь. Среди танцующих Ромео видит Джульетту. Он не в силах отвести глаз от этой девушки. Ромео спрашивает слугу о том, кто она такая, однако тот не может ответить. Юноша не знает, что перед ним стоит дочь Капулетти, который является заклятым врагом семейства Ромео. Моментально забывает он Розалину, свои сетования и несчастья.

Ромео, переодетый монахом, подходит к Джульетте и целует ее. Та целует юношу в ответ. Ромео узнает у кормилицы о том, что эта девушка - хозяйка дома. Юноша потрясен, однако не в силах бороться с охватившей его страстью. Ромео не хочет отступиться от своей любви лишь потому, что она носит фамилию Капулетти. Когда девушка, в свою очередь, узнает о том, кто ее поцеловал на балу, она понимает, что Ромео - не жених в глазах ее родителей.

Второй акт

Мы дошли уже до второго акта, описывая краткое содержание. "Ромео и Джульетта", однако, с точки зрения основного конфликта, только начинается. Молодую пару обуревает чувство любви. И Джульетта, и Ромео не могут думать больше ни о чем, кроме друг друга. Прокравшись однажды в сад Капулетти, Ромео ждет, когда на балконе комнаты покажется Джульетта, чтобы взглянуть еще раз на девушку, поразившую его воображение.

На балконе появляется Джульетта. Она вслух разговаривает сама с собой, не видя возлюбленного. Девушке жаль, что Ромео - представитель семейства, с которым враждуют ее родители. Она мечтает о том, чтобы тот отрекся от своей семьи или же сделал Джульетту своей женой для того, чтобы ей больше не быть Капулетти. Главное, считает девушка, сам человек, а не его имя. Ромео отвечает снизу, что примет ради любимой новое крещение. Ни враждебность родных девушки, ни высокая ограда не остановят его любовь. Для него было бы лучше умереть от их ударов, чем прожить долгую жизнь без Джульетты. Та отвечает Ромео, что не нужно давать пустых клятв.

Джульетта просит юношу сообщить на следующий день ее служанке, где и когда состоится венчание, если тот намерен жениться на ней. Долго не могут влюбленные расстаться. Простившись неоднократно, вновь и вновь они возвращаются друг к другу. Наконец девушка, которую зовет кормилица, все-таки исчезает.

Корзину сонной травы приносит в келью брат Лоренцо. Из нее он будет варить целебное зелье. Лоренцо рассуждает о том, что все необходимо на свете и все имеет смысл, так как создано землей, которая является праматерью всех пород.

Главный герой приходит к Лоренцо, просит этого монаха обвенчать его как можно скорее с Джульеттой. Тот подшучивает на тему того, как скоро юноша забыл о Розалине. Ромео отвечает, что предпочел Джульетту потому, что Розалина злобилась, а она добра. Лоренцо соглашается обвенчать влюбленных, поскольку видит в этом браке развязку междоусобья между Капулетти и Монтекки.

Встречей главного героя с Меркуцио и Бенволио продолжается краткое содержание ("Ромео и Джульетта"). Шекспир рассказывает нам о том, что Меркуцио и Бенволио недоумевают. Они не могут понять, куда их друг исчез накануне вечером, когда было условлено уходить вместе после бала у Капулетти. Уклончиво отвечает Ромео. Юноша не находит еще в себе сил рассказать друзьям обо всем случившемся за тот вечер.

Входит кормилица. Ей нужно с глазу на глаз поговорить с Ромео по поводу намеченного венчания. Юноша передает Джульетте через нее, чтобы та пришла к полудню под любым предлогом на исповедь к Лоренцо, который будет венчать молодых.

Девушка ждет с нетерпением кормилицу в саду. Она считает минуты, оставшиеся до прихода няни, ругает ту за медлительность. Наконец кормилица приходит, рассказывает о том, что ночью по веревочной лестнице Ромео придет к Джульетте. Свадебный обряд совершается.

Чем продолжается драма, которую написал Уильям Шекспир ("Ромео и Джульетта")? Краткое содержание по актам складывается из следующих событий.

Третий акт

Бенволио, Меркуцио, слуги и паж идут по площади. Бенволио уговаривает Меркуцио пойти домой. Появляется Тибальд. Он задирает Меркуцио. Ссора между ними - одна из ключевых сцен, которую непременно следует упомянуть, составляя краткое содержание. "Ромео и Джульетта" Шекспира продолжается описанием того, как изо всех сил Бенволио старается предотвратить этот конфликт. Он предлагает враждующим уединиться для того, чтобы "с холодной душой" обсудить все вопросы и разойтись.

Смерть Меркуцио

Вдруг Тибальт замечает Ромео. Он не согласен ни за что уйти без драки. Ромео объясняет спокойно, что ругаться не хочет, готов простить злобу, предлагает разойтись друзьями. Меркуцио, не знающий пока о женитьбе Ромео, заявляет, что такие настроения - позор. Он обнажает шпагу и набрасывается на Тибальта. Всеми способами Ромео пытается разнять их. Тибальт из-под руки его ранит Меркуцио и вместе с сообщниками скрывается. Его уводит прочь Бенволио. Ромео ощущает вину за то, что друг его и родственник князя серьезно ранен, тогда как сам он молча снес от Тибальта публичное оскорбление.

К Ромео подходит Бенволио и говорит о том, что Меркуцио умер. Тибальт, торжествуя, возвращается. Ромео на него бросается для того, чтобы отомстить за смерть друга, и убивает Тибальта.

Вбегают горожане, Капулетти и Монтекки с женами и князь. Бенволио рассказывает последнему, что случилось. Леди Капулетти требует мщения.

Ромео высылают из города

Включив в сюжет одно событие, еще больше заострил и без того весьма непростой конфликт Уильям Шекспир ("Ромео и Джульетта"). Краткое содержание его следующее: князь, родственные чувства которого также пострадали (поскольку Меркуцио являлся его родственником), приказывает выслать из города Ромео, он налагает также огромный штраф на Капулетти и Монтекки, чей раздор ему надоел. Если юноша рискнет вновь показаться в городе, князь его казнит.

Джульетта в саду Капулетти ждет вечера, когда увидит вновь Ромео. Кормилица рассказывает девушке о том, что Ромео изгнан, а Тибальт убит. Сначала та начинает корить возлюбленного за убийство своего двоюродного брата. Однако вскоре одергивает себя. Мысль об изгнании Ромео нестерпима. Кормилица обещает его найти (он скрывается в монастыре у Лоренцо).

Лоренцо уговаривает юношу уехать, переждать, пока пройдет гнев князя. Однако Ромео не хочет этого делать. Он бредит Джульеттой, ему нет жизни без нее.

Кормилица приходит к Лоренцо, говорит Ромео, что его хочет видеть Джульетта. Ромео хочет заколоть себя шпагой, так как доставил любимой столько страданий. Лоренцо его останавливает. Он советует юноше отправиться ночью к Джульетте, а утром вернуться до обхода стражи и тут же отбыть в Мантую до тех пор, пока не представится случай обнародовать брак и примирить враждующие семьи. Монах обещает посылать в Мантую со своим слугой известия о Джульетте.

Девушка все время плачет. Родители думают, что она убивается по Тибальту. Парис напоминает о сватовстве. Капулетти обещает ему руку девушки, на ближайший четверг назначает свадьбу (то есть через три дня).

На рассвете расстаются Ромео и Джульетт. Краткое содержание не описывает всех подробностей этого долгого расставания. Ромео обещает посылать с чужбины известия жене. Юноша наконец исчезает.

Леди Капулетти объявляет дочери о том, что у нее через три дня свадьба с Парисом. Горько плачет Джульетта, объясняя это болью утраты своего брата. Мать обещает расквитаться с Ромео, подмешать ему через верных людей отраву в пищу. Джульетта берется составить яд сама, отказывается выходить замуж за Париса.

Отец ругает Джульетту за отказ. Капулетти грозит прогнать дочь из дому, дает два дня на размышления. Поняв, что кормилица - не союзница больше ей, Джульетта отправляет ее к родителям для того, чтобы попросить отпустить ее в монастырь на исповедь.

Четвертый акт

Далее описываем произведение "Ромео и Джульетта", краткое содержание. Сочинение Шекспира продолжается событиями четвертого акта. К Лоренцо является Парис. Монах пытается его отговорить от столь поспешного брака. Парис сталкивается у Лоренцо с Джульеттой. Лоренцо, оставшись наедине с девушкой, советует той дать согласие на свадьбу, а вечером в среду выпить снадобье перед сном, которое он ей даст. Это погрузит девушку в сон, неотличимый от смерти. Ее похоронят родные в гробу без крышки в семейном склепе (по традиции семьи). Лоренцо в это время вызовет Ромео туда, и так они совершат побег.

Джульетта выпивает яд. Кормилица утром находит уснувшую Джульетту. Капулетти в отчаянии. Лоренцо приходит, чтобы отпевать ее.

Пятый акт

Расскажем события последнего, пятого акта (их краткое содержание). "Ромео и Джульетта" по главам близится к завершению развития сюжета. Ромео Балтазар приносит весть о том, что его возлюбленная умерла. Тот собирается немедленно в Верону. Он не хочет жить без Джульетты, жаждет увидеть ее перед кончиной. Аптекарь по просьбе его приносит яд.

Лоренцо решает укрыть Джульетту в своей келье и написать Ромео. Он не знает, что в Мантуе уже побывал Балтазар, и юноша мчится к Вероне.

Парис с пажом подходит к гробнице. Он прощается с Джульеттой. Заслышав шаги, жених прячется. Появляются Балтазар и Ромео. Парис останавливает последнего, арестовывает его. Тот объясняет, что готовит расправу над собой сам. Однако Парис настаивает на своем. Ромео убивает его в драке.

Смерть Ромео и Джульетт

Краткое содержание произведения уже подходит к концу. Попрощавшись с Джульеттой, главный герой выпивает яд и умирает. Лоренцо входит в гробницу. Он видит у гроба Париса и Ромео. Джульетта просыпается. С горечью ей объясняет Лоренцо, что Ромео мертв. Монах уговаривает девушку покинуть склеп и стать монахиней. Однако девушка отказывается покидать возлюбленного. Она хочет умереть вместе с ним. Джульетта закалывает себя кинжалом Ромео.

Князь и Капулетти с Монтекки приходят к склепу. Они допрашивают Лоренцо и Балтазара. Лоренцо рассказывает все.

Умерла и жена Монтекки, не выдержав разлуки с сыном.

Следующей финальной сценой заканчивается очень краткое содержание ("Ромео и Джульетта", Шекспир) по главам. На могиле детей Капулетти и Монтекки пожимают руки друг другу, договариваются установить памятник возлюбленным из чистого золота. Все удаляются для того, чтобы скорбеть вместе.

Вот и всё краткое содержание ("Ромео и Джульетта", Шекспир) по актам. Оно, разумеется, не сравнится с подробным изложением событий в оригинале. Это лишь очень краткое содержание. "Ромео и Джульетта" - произведение, пересказывать которое очень сложно, так как все равно не удастся передать даже приблизительно непревзойденное мастерство Шекспира в изображении конфликтов и характеров. Лишь прочитав оригинал драмы, можно в полной мере оценить все ее достоинства. Но, возможно, вам окажется полезным и это очень краткое содержание. "Ромео и Джульетта" Шекспира - бессмертное произведение, которое и сегодня, спустя столько лет, знают и любят по всему миру.

Название произведения: Ромео и Джульетта
Шекспир Уильям
Год написания: 1594-1595
Жанр произведения: трагедия
Главные герои: Ромео - сын Монтекки, Джульетта - дочь Капулетти, Тибальт - кузен Джульетты, Меркуцио - друг Ромео, Розалина - кузина Джульетты

Погрузиться в средневековую эпоху поможет краткое содержание трагедии «Ромео и Джульетта» для читательского дневника, из которого можно понять, что знаменитая повесть не только о любви.

Сюжет

Между родами Капулетти и Монтекки идет многовековая вражда.

Ромео влюблен в Розалину и погружен в мечты о ней. Меркуцио уговаривает его пробраться на бал Капулетти в масках, чтобы увидеть возлюбленную. Ромео забывает о ней, заметив Джульетту, самую красивую девушку на балу. Она тоже влюбляется в него. Они узнают друг друга и понимают, какая преграда между ними.

Молодые тайно венчаются.

Тибальт сталкивается с Меркуцио и вступает с ним в бой. Ромео пытается их разнять. Тибальт убивает Меркуцио. Разъяренный Ромео смертельно ранит Тибальта. Веронский герцог изгоняет Ромео из города.

Отец Джульетты сообщает ей, что выдает ее замуж. Она выпивает снадобье, которое погружает ее в долгий сон, чтобы родственники считали ее умершей. Ромео узнает о смерти Джульетты и мчится попрощаться с ней. Увидев ее, он выпивает яд и умирает. Джульетта пробуждается, видит Ромео и закалывает себя ножом. Семьи детей прекращают вражду.

Вывод

Если бы семьи главных героев примирились, то остались бы живы и их дети, и другие напрасно умершие люди. Никто не помнит, с чего началась война между ними, но главы семейств упрямо продолжают ненавидеть друг друга. Такая бессмысленная и необоснованная ненависть ведет к печальным последствиям - страдают невинные люди. Какие бы обиды ни были, нужно прощать друг друга ради будущих поколений.

Капулетти и Монтекки – две аристократических фамилии из итальянской Вероны – находятся в давней распре, которая доводит их до побоищ на улицах. Однако Ромео, юный наследник главы семейства Монтекки, обращает на это междоусобие мало внимания. У него другая забота – неразделённая любовь к некоей красавице, которая холодна, как лёд.

Двоюродный брат, Бенволио, советует Ромео побороть в себе безнадёжную страсть, обратив внимание на других девушек. В доме Капулетти как раз готовится шумный праздник с участием многих местных молодых особ. Бенволио предлагает Ромео сходить туда вместе с ним. Капулетти никогда не пустят к себе никого из своих заклятых врагов Монтекки, но на многолюдное сборище можно будет проникнуть переодетыми.

Скрывшись под масками и презрев немалую опасность быть узнанными, Ромео, Бенволио и их задорный друг Меркуцио идут на праздник к Капулетти. В этой семье растёт 14-летняя красавица Джульетта, к которой уже сватается уважаемый родственник местного герцога – Парис. Однако сама Джульетта пока ещё не хочет замуж.

Из всех присутствующих на балу дам Ромео сразу выделяет Джульетту. Он ещё не знает, кто она. Очарованный девушкой, Ромео подходит к ней и просит позволения поцеловать руку. На Джульетту изысканный незнакомец тоже производит большое впечатление. Через кормилицу Джульетты оба они узнают имена друг друга и понимают: смертельная вражда их родов будет почти непреодолимым препятствием для возникающей любви.

Фрагменты из художественного фильма «Ромео и Джульетта». Музыка Нино Роты

Акт второй

Потеряв голову от страсти, Ромео поздно вечером перелезает через стену сада Капулетти и прячется у балкона Джульетты. Вскоре та выходит на него, рассуждая вслух про своё неудержимое влечение к юному Монтекки. Ромео выходит из тени и делает Джульетте горячее любовное признание. Девушку охватывает смятение чувств. Она помнит про неукротимую семейную распрю, боится коварного обмана, но в конце концов соглашается обвенчаться с Ромео. Завтра утром посланник Джульетты должен будет узнать у Ромео время и место церемонии.

Ромео просит совершить венчание своего духовника монаха-францисканца Лоренцо. Мудрый Лоренцо журит юношу за излишнюю горячность и напоминает: необузданные страсти могут привести к гибельному концу. Однако монах всё же соглашается обвенчать Ромео и Джульетту – в уповании на то, что их брак примирит кровавый фамильный раздор.

Джульетта присылает к Ромео свою кормилицу. Тот передаёт: пусть его возлюбленная сегодня в полдень придёт к Лоренцо будто бы для исповеди, а на самом деле для венчания. Джульетта приходит, и монах тайно совершает обряд. Ромео даёт кормилице верёвочную лестницу. После заката она должна спустить её с балкона Джульетты, чтобы Ромео мог взобраться туда и провести с женой первую брачную ночь.

Акт третий

В тот же день, вскоре после венчания двоюродный брат Джульетты, задира Тибальт, заводит на городской площади ссору с другом Ромео, Меркуцио. Стычка переходит в бой на шпагах. Появившийся на площади Ромео пытается разнять дуэлянтов, но Тибальт из-под его руки предательски наносит Меркуцио смертельную рану.

Закипев гневом, Ромео сам бросается со шпагой на Тибальта и убивает его. Вокруг собирается толпа. Пришедший князь Веронский, Эскал, присуждает Ромео за убийство к изгнанию из города.

Кормилица сообщает Джульетте об этих скорбных вестях. Любовь к Ромео затмевает в девушке тоску по гибели двоюродного брата, и она не собирается отказываться от ночного свидания с возлюбленным.

Молодые супруги проводят незабываемую ночь вместе, и с трудом расстаются утром. И Ромео, и Джульетту при этом расставании мучит недоброе предчувствие.

Прощание Ромео и Джульетты на балконе. Иллюстрация к пьесе У. Шекспира. Художник Ф. Б. Дикси, 1884

Сразу после ухода Ромео родители-Капулетти сообщают Джульетте: они просватали её за Париса, и брак состоится через три дня. Девушка в слезах отказывается от этого замужества, но родители остаются непреклонными и грозят за упрямство выгнать дочь из дому.

Акт четвёртый

По совету монаха Лоренцо Ромео уезжает из Вероны в соседнюю Мантую – с надеждой, что друзья вскоре упросят князя помиловать его. Тем временем отчаявшаяся Джульетта прибегает к Лоренцо и рассказывает: родители выдают её за Париса. Девушка просит монаха найти какой-нибудь выход из положения, угрожая в противном случае покончить с собой.

Священник находит лишь одно – очень опасное – решение. Будучи знатоком трав, он умеет готовить настойку, которая погружает человека в такой крепкий сон на 42 часа, что он выглядит, как мёртвый. Если Джульетта не побоится выпить это снадобье, родители подумают, что она умерла, и похоронят её в фамильном склепе. Лоренцо же пошлёт гонца к Ромео. Тот ночью приедет из Мантуи, тайком заберёт проснувшуюся жену прямо из гробницы и увезёт с собой.

В беззаветной решимости Джульетта соглашается на этот рискованный план. Обрадовав родителей притворным согласием на брак с Парисом, она накануне свадьбы выпивает полученную от Лоренцо склянку. Утром отец с матерью обнаруживают её бездыханной и переносят в склеп прямо в подвенечном платье.

Акт пятый

Лоренцо посылает гонца в Мантую, но того не выпускают из Вероны по причине эпидемии. Между тем до изгнанного Ромео доходит весть о смерти Джульетты. Он покупает яд и решает поехать на родину, чтобы покончить с собой у тела жены.

Ромео приезжает ночью на кладбище и начинает вскрывать склеп Капулетти. Туда же приходит безутешный жених Джульетты, Парис. Увидев Ромео, он решает, что член рода Монтекки задумал осквернить останки своих давних врагов, и вступает с ним в поединок на шпагах. Ромео убивает Париса, потом входит в склеп и, с нежностью разглядев напоследок черты ещё не очнувшейся супруги, выпивает яд.

К гробнице приходит и Лоренцо, решивший приютить Джульетту в своём доме до момента, когда можно будет вызвать Ромео из Мантуи. Слуга Ромео рассказывает монаху о событиях, которые только что здесь произошли. В это время просыпается Джульетта и видит рядом с собой мёртвые тела мужа и жениха. Не в силах пережить смерти Ромео, она закалывается его же кинжалом.

К могиле сбегается стража. Приходит князь Эскал и главы фамилий Монтекки и Капулетти. Лоренцо рассказывает всем о тайном браке Ромео и Джульетты и о трагическом финале их любви. Посреди горьких стенаний над безвинно погибшими семьи Монтекки и Капулетти решают прекратить свою роковую вражду.

Финал трагедии Шекспира. Примирение глав фамилий Капулетти и Монтекки над мёртвыми телами детей. Художник Ф. Лейтон, ок. 1850-х гг.

Из 37 драматических произведений Шекспира «Ромео и Джульетта» – первая зрелая трагедия, ставшая акцентом раннего периода творчества, который исследователи называют гуманистическим или оптимистическим. Произведение эпохи Возрождения по праву считается шедевром мировой классической литературы.

Пьеса, которая никого не оставляет равнодушным, повествующая о высокой искренней любви юноши и девушки из двух враждующих кланов, вот уже несколько столетий прочно утвердилась в репертуарах академических и экспериментальных театров всего мира. Актуальностью и глубиной своей проблематики, а также мастерством создания героев произведение пробуждает к творческим свершениям не только театральных созидателей, но и режиссеров кино, которые подарили миру несколько десятков экранизаций известной трагедии.

Произведение написано на основе странствующего сюжета, литературные обработки которого известны в произведениях античных, итальянских, французских и английских авторов. Однако мировое признание получила вариация известного сюжета, принадлежащая перу Шекспира. Вопиющая проблематика, многоплановый сюжет, богатые образы – все это делает пьесу английского классика великим достижением мировой драматургии.

Уильям Шекспир. «Ромео и Джульетта»: краткое содержание

Уже с первых строк произведения становится понятно, что между благородными семьями Вероны Монтекки и Капулетти давно длится непримиримая вражда, которая не только охватила всех родственников кланов, но и их слуг. Между последними завязывается конфликт, свидетелем которого становится общественность и герцог (в некоторых переводах – князь). Он повелевает прекратить эту бесконечную войну, иначе виновные будут наказаны. Участником конфликта был и Бенволио. Он рассказывает о случившемся своему другу и родственнику Ромео – сыну Монтекки. Однако его все это не тревожит, так как разум его занят тяжелыми мыслями о неразделенной любви к Розалине, без которой он не видит смысла жизни. К молодым людям присоединяется их третий друг – Меркуцио, родственник герцога.

Случайно встретив слугу Капулетти, юноши узнают, что в их доме состоится бал-маскарад. Чтобы развеять друга, ребята решают, облачившись в маски, отправится туда. Перед маскарадом родственник герцога Парис просит у Капулетти руку дочери. Отец, ссылаясь на ее юный возраст – 14 лет, все же не отказывает знатному и богатому юноше.

Перед входом в дом Капулетти, Ромео ощутил предчувствие, будто случится нечто непоправимое, что укоротит его жизнь, и оно зародится на этом балу. На маскараде Ромео и Джульетта видят друг друга, и, словно стрелой, их сердца пронзает любовь. Ромео говорит ей о своем восхищении. По голосу его узнает племянник Капулетти Тибальт и хватается за шпагу. Хозяева останавливают его, не видя ничего страшного в том, что Ромео побывал на их торжестве, но Тибальт все же затаил обиду.

Знакомство и венчание

От кормилицы Джульетты влюбленные по очереди узнают, что они дети заклятых врагов, но и это не влияет на их пылкие чувства. Всю ночь Ромео провел под балконом Джульетты. Под утро они уже клялись друг другу в вечной любви и размышляли о том, как тайно обвенчаться. Помощниками влюбленных стали отец Лоренцо и няня. В тот же вечер молодые обвенчались.

Тем временем Тибальт хочет расквитаться с Ромео, но встречает его друзей, с которыми вступает в горячую перепалку. Приходит Ромео и пытается помешать конфликту, считая Тибальта уже своим братом. Пытаясь защитить честь друга, Меркуцио вступает в бой с Тибальтом, в котором погибает. Перед смертью из уст Меркуцио звучит одна из самых важных фраз произведения: «Чума на оба ваших дома». Снова появляется Тибальт, и разъяренный Ромео убивает его, после чего скрывается в келье отца Лоренцо. На площади появляется герцог, который приговаривает Ромео к изгнанию в город Мантую.

Это известие стало для Ромео равносильно смерти, ведь он будет вынужден расстаться с любимой, которая уже наверно ненавидит его за убийство брата. Его утешает кормилица, сказав, что любовь Джульетты к нему сильнее, чем боль из-за смерти Тибальта. Влюбленные прощаются и изнывают от страданий перед близкой разлукой.

Снова появляется Парис и Капулетти назначает день свадьбы. Джульетта отказывает, отчего родители отрекаются от нее. Она направляется за советом к отцу Лоренцо, который придумал, как спасти ее от повторного брака и помочь любящим сердцам. В ночь перед свадьбой она должна выпить зелье, которое усыпит ее на двое суток. Все решат, что она умерла, и отнесут ее в фамильный склеп. Джульетта сделала все так, как велел святой отец. Семья Капулетти и Парис с горечью провожают ее в последний путь. Тем временем Лоренцо отправляет гонца к Ромео, чтобы он был рядом, когда Джульетта очнется.

Из-за эпидемии холеры гонца не выпустили из города, и он не смог передать послание Ромео, к которому уже успел приехать его слуга Балтазар и сообщить о кончине Джульетты. Новоиспеченный муж не хочет больше жить без своей любимой, и купив яд, направляется в Верону, чтобы разделить с женой последнее пристанище.

В склеп Капулетти приходит Парис, чтобы проститься с невестой, куда является и Ромео. Между ними завязывается поединок, в результате которого Парис погибает. Перед гробом Ромео любуется избранницей, которая красива и свежа, как при жизни. Простившись с любимой, он выпивает яд и умирает. Лоренцо не успевает остановить его. Шум снаружи отвлек святого отца от гроба, в котором проснулась Джульетта. Увидев Ромео мертвым, она целует его, чтобы вкусить яд и, пронзив себя кинжалом, падает возле мужа.

У гробницы собрались семья Капулетти, отец Монтекки, герцог и городское общество, которым Лоренцо рассказал трагичную историю любви. В результате отцы враждующий семей, объединенные горем, пожали друг другу руки, пообещав установить золотые памятники своим детям. А герцог подытожил: несмотря на примирение семей, повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете.

Характеристика персонажей

Система персонажей трагедии достаточно развита. Кроме основных действующих героев, в произведении есть множество второстепенных образов: гонцы, слуги, повара, музыканты, горожане и другие. Всех персонажей Шекспир условно отнес к двум враждующим лагерям Монтекки и Капулетти.

Но есть персонажи, которые не относятся к кланам и несут, пожалуй, важнейшую смысловую нагрузку – отец Лоренцо и герцог. Они справедливы и честны по отношению ко всем. Каждый со своей стороны пытается примирить семьи, но это удается лишь главным героям – Ромео и Джульетте ценой своих жизней. Образы главных персонажей давно стали нарицательными, как символы вечной, искренней и самоотверженной любви. Они готовы положить на алтарь своей любви все: богатство, честь, имя и даже жизнь.

Основные идеи произведения

«Ромео и Джульетта» – олицетворение гуманистических идей автора о свободе выбора человека, его возможности самостоятельно строить свою жизнь. Автор не разделяет меркантильные взгляды отца в желании выдать дочь замуж за богатого и перспективного жениха. Отсюда возникает и социальная проблема в произведении. Неповиновение Джульетты отражает ломку семейных отношений и принципов воспитания эпохи Возрождения, стремления к праву на личное счастье. Отец Лоренцо, нарушая определенные принципы, помогает молодым, чем утверждает еще одну нравственную идею произведения – именно любовь является основой брака.

Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковая череда событий.

Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двум враждующим семьям - Монтекки и Капулетти. Неясно, что послужило причиной вражды, очевидно лишь, что она давняя и непримиримая, втягивающая в водоворот страстей и молодых, и старых. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затем и сами их главы. На залитой июльским солнцем площади закипает настоящий бой. Горожанам, уставшим от розни, с трудом удается разнять дерущихся. Наконец прибывает верховный правитель Вероны - князь, который приказывает прекратить столкновение под страхом смерти, и сердито удаляется.

На площади появляется Ромео, сын Монтекки. Он уже знает о недавней стачке, но мысли его заняты другим. Как и положено в его возрасте, он влюблен и страдает. Предмет его неразделенной страсти - некая неприступная красавица Розалина. В разговоре с приятелем Бенволио он делится своими переживаниями. Бенволио добродушно советует обратить взор на прочих девушек и посмеивается над возражениями друга.

В это время Капулетти наносит визит родственник князя граф Парис, который просит руки единственной дочери хозяев. Джульетте ещё не исполнилось и четырнадцати, но отец соглашается на предложение. Парис знатен, богат, красив, и о лучшем женихе нельзя мечтать. Капулетти приглашает Париса на ежегодный бал, который они дают в этот вечер. Хозяйка отправляется в покои дочери, чтобы предупредить Джульетту о сватовстве. Втроем - Джульетта, мать и кормилица, вырастившая девочку, - они живо обсуждают новость. Джульетта пока безмятежна и послушна родительской воле.

На пышный бал-карнавал в доме Капулетти под масками проникают несколько молодых людей из вражеского лагеря - в том числе Бенволио, Меркуцио и Ромео. Все они горячи, остры на язык и ищут приключений. Особенно насмешлив и речист Меркуцио - ближайший друг Ромео. Сам Ромео охвачен на пороге дома Капулетти странной тревогой. «Добра не жду. Неведомое что-то, / Что спрятано пока ещё во тьме, / Но зародится с нынешнего бала, / Безвременно укоротит мне жизнь / Виной каких-то странных обстоятельств. / Но тот, кто направляет мой корабль, / Уж поднял парус…»

В толчее бала, среди случайных фраз, которыми обмениваются хозяева, гости и слуги, взгляды Ромео и Джульетты впервые пересекаются, и, подобно ослепительной молнии, их поражает любовь.

Мир для обоих моментально преображается. Для Ромео с этого мгновенья не существует прошлых привязанностей: «Любил ли я хоть раз до этих пор? / О нет, то были ложные богини. / Я истинной красы не знал отныне…» Когда он произносит эти слова, его по голосу узнает двоюродный брат Джульетты Тибальт, немедленно хватающийся за шпагу. Хозяева упрашивают его не поднимать шум на празднике. Они замечают, что Ромео известен благородством и нет беды, даже если он побывал на балу. Уязвленный Тибальт затаивает обиду.

Ромео тем временем удается обменяться с Джульеттой несколькими репликами. Он в костюме монаха, и за капюшоном она не видит его лица. Когда девушка выскальзывает из зала на зов матери, Ромео от кормилицы узнает, что она - дочь хозяев. Через несколько минут Джульетта делает такое же открытие - через ту же кормилицу она выясняет, что Ромео - сын их заклятого врага! «Я воплощенье ненавистной силы / Некстати по незнанью полюбила».

Бенволио и Меркуцио уходят с бала, не дождавшись друга. Ромео в это время неслышно перелезает через стену и прячется в густом саду Капулетти. Чутье приводит его к балкону Джульетты, и он, замирая, слышит, как она произносит его имя. Не выдержав, юноша отзывается. Разговор двух влюбленных начинается с робких восклицаний и вопросов, а заканчивается клятвой в любви и решением немедля соединить свои судьбы. «Мне не подвластно то, чем я владею. / Моя любовь без дна, а доброта - как ширь морская. / Чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче» - так говорит Джульетта о поразившем её чувстве. «Святая ночь, святая ночь… / Так непомерно счастье…» - вторит ей Ромео. С этого момента Ромео и Джульетта действуют с необычайной твердостью, отвагой и вместе с тем осторожностью, полностью подчиняясь поглотившей их любви. Из их поступков непроизвольно уходит детскость, они вдруг преображаются в умудренных высшим опытом людей.

Их поверенными становятся монах брат Лоренцо, духовник Ромео, и кормилица, наперсница Джульетты. Лоренцо соглашается тайно обвенчать их - он надеется, что союз юных Монтекки и Капулетти послужит миру между двумя семьями. В келье брата Лоренцо совершается обряд бракосочетания. Влюбленные переполнены счастьем.

Но в Вероне по-прежнему жаркое лето, и «в жилах закипает кровь от зноя». Особенно у тех, кто и без того вспыльчив как порох и ищет повода показать свою храбрость. Меркуцио коротает время на площади и спорит с Бенволио, кто из них больше любит ссоры. Когда появляется задира Тибальт с приятелями, становится ясно, что без стычки не обойтись. Обмен едкими колкостями прерван приходом Ромео. «Отстаньте! Вот мне нужный человек, - заявляет Тибальт и продолжает: - Ромео, сущность чувств моих к тебе вся выразима в слове: ты мерзавец». Однако гордец Ромео не хватается в ответ за шпагу, он лишь говорит Тибальту, что тот заблуждается. Ведь после венчанья с Джульеттой он считает Тибальта своим родственником, почти братом! Но никто этого ещё не знает. А Тибальт продолжает издевательства, пока не вмешивается взбешенный Меркуцио: «Трусливая, презренная покорность! / Я кровью должен смыть её позор!» Они дерутся на шпагах. Ромео в ужасе от происходящего бросается между ними, и в эту минуту Тибальт из-под его руки ловко наносит удар Меркуцио, а затем быстро скрывается со своими сообщниками. Меркуцио умирает на руках у Ромео. Последние слова, которые он шепчет: «Чума возьми семейства ваши оба!» Ромео потрясен. Он потерял лучшего друга. Мало того, он понимает, что тот погиб из-за него, что Меркуцио был предан им, Ромео, когда защищал его честь… «Благодаря тебе, Джульетта, становлюсь я слишком мягок…» - бормочет Ромео в порыве раскаянья, горечи и ярости. В этот миг на площади вновь появляется Тибальт. Обнажив шпагу, Ромео налетает на него в «огненнооком гневе». Они бьются молча и исступленно. Через несколько секунд Тибальт падает мертвым. Бенволио в страхе велит Ромео срочно бежать. Он говорит, что смерть Тибальта на поединке будет расценена как убийство и Ромео грозит казнь. Ромео уходит, подавленный всем происшедшим, а площадь заполняют возмущенные горожане. После объяснений Бенволио князь выносит приговор: отныне Ромео осужден на изгнанье - в противном случае его ждет смерть. Джульетта узнает о страшной новости от кормилицы. Сердце её сжимается от смертной тоски. Скорбя о гибели брата, она тем не менее непреклонна в оправдании Ромео. «Супруга ль осуждать мне? / Бедный муж, где доброе тебе услышать слово, / Когда его не скажет и жена на третьем часе брака…» Ромео в этот миг мрачно выслушивает советы брата Лоренцо. Тот убеждает юношу скрыться, подчинившись закону, пока ему не будет даровано прощение. Он обещает регулярно посылать Ромео письма. Ромео в отчаянье, изгнанье для него - та же смерть. Он изнывает от тоски по Джульетте. Лишь несколько часов удается провести им вместе, когда ночью он тайком пробирается в её комнату. Трели жаворонка на рассвете извещают влюбленных, что им пора расставаться. Они никак не могут оторваться друг от друга, бледные, терзаемые предстоящей разлукой и тревожными предчувствиями. Наконец Джульетта сама уговаривает Ромео уйти, страшась за его жизнь. Вошедшая в спальню дочери леди Капулетти застает Джульетту в слезах и объясняет это горем из-за смерти Тибальта. Известие, которое сообщает мать, заставляет Джульетту похолодеть: граф Парис торопит со свадьбой, и отец уже принял решение о венчанье на следующий день. Девушка молит родителей обождать, но те непреклонны. Или немедленная свадьба с Парисом - или «тебе тогда я больше не отец». Кормилица после ухода родителей уговаривает Джульетту не переживать: «Твой новый брак затмит своими выгодами первый…» «Аминь!» - замечает в ответ Джульетта. С этой минуты в кормилице она видит уже не друга, а врага. Остается единственный человек, кому ещё может она доверять, - брат Лоренцо. «И если не поможет мне монах, / Есть средство умереть в моих руках». «Всему конец! Надежды больше нет!» - безжизненно говорит Джульетта, когда остается наедине с монахом. В отличие от кормилицы Лоренцо не утешает её - он понимает отчаянное положение девушки. Всем сердцем сочувствуя ей и Ромео, он предлагает единственный путь к спасению. Ей надо притвориться покорной воле отца, готовиться к свадьбе, а вечером принять чудодейственный раствор. После этого она должна погрузиться в состояние, напоминающее смерть, которое продлится ровно сорок два часа. За этот срок Джульетту погребут в фамильном склепе. Лоренцо же даст знать обо всем Ромео, тот прибудет к моменту её пробуждения, и они смогут исчезнуть до лучшей поры… «Вот выход, если ты не оробеешь / Или не спутаешь чего-нибудь», - заключает монах, не утаивая опасности этого тайного плана. «Дай склянку мне! Не говори о страхе», - обрывает его Джульетта. Окрыленная новой надеждой, она уходит с флаконом раствора. В доме Капулетти готовятся к свадьбе. Родители счастливы, что дочь больше не упрямится. Кормилица и мать нежно прощаются с ней перед сном. Джульетта остается одна. Перед решающим поступком её охватывает страх. Что, если монах обманул её? Или эликсир не подействует? Или действие будет иным, чем он обещал? Что, если она проснется раньше времени? Или ещё хуже - останется жива, но потеряет рассудок от страха? И все-таки, не колеблясь, она выпивает флакон до дна. Утром дом оглашает истошный вопль кормилицы: «Джульетта померла! Она скончалась!» Дом охватывает смятение и ужас. Сомнений быть не может - Джульетта мертва. Она лежит в постели в свадебном наряде, окоченевшая, без кровинки в лице. Парис, как все прочие, подавлен страшной вестью. Музыканты, приглашенные играть на свадьбе, ещё неловко топчутся, ожидая приказов, но несчастная семья уже погружается в безутешный траур. Пришедший Лоренцо произносит слова сочувствия близким и напоминает, что покойницу пора нести на кладбище. …«Я видел сон: ко мне жена явилась. / А я был мертв и, мертвый, наблюдал. / И вдруг от жарких губ её я ожил…» - Ромео, который скрывается в Мантуе, ещё не подозревает, каким пророческим окажется это видение. Пока он ничего не ведает о случившемся в Вероне, а лишь, сжигаемый нетерпением, ждет вестей от монаха. Вместо посыльного появляется слуга Ромео Балтазар. Юноша кидается к нему с расспросами и - о горе! - узнает ужасную весть о смерти Джульетты. Он отдает команду запрягать лошадей и обещает: «Джульетта, мы сегодня будем вместе». У местного аптекаря он требует самого страшного и скорого яда и за пятьдесят дукатов получает порошок - «в любую жидкость всыпьте, / И будь в вас силы за двадцатерых, / Один глоток уложит вас мгновенно». В это самое время брат Лоренцо переживает не меньший ужас. К нему возвращается монах, которого Лоренцо посылал в Мантую с тайным письмом. Оказывается, роковая случайность не позволила выполнить поручение: монах был заперт в доме по случаю чумного карантина, так как его товарищ перед тем ухаживал за больными. Последняя сцена происходит в гробнице семьи Капулетти. Здесь, рядом с Тибальтом, только что положили в усыпальнице мертвую Джульетту. Задержавшийся у гроба невесты Парис забрасывает Джульетту цветами. Услышав шорох, он прячется. Появляется Ромео со слугой. Он отдает Балтазару письмо к отцу и отсылает его, а сам ломом открывает склеп. В этот момент Парис выступает из укрытия. Он преграждает Ромео путь, грозит ему арестом и казнью. Ромео просит его уйти добром и «не искушать безумного». Парис настаивает на аресте. Начинается поединок. Паж Париса в страхе бросается за помощью. Парис гибнет от шпаги Ромео и перед смертью просит внести его в склеп к Джульетте. Ромео наконец остается один перед гробом Джульетты, Он поражен, что в гробу она выглядит как живая и так же прекрасна. Проклиная злые силы, унесшие это совершеннейшее из земных созданий, он целует Джульетту в последний раз и со словами «Пью за тебя, любовь!» выпивает яд. Лоренцо опаздывает на какой-то миг, но он уже не в силах оживить юношу. Он поспевает как раз к пробуждению Джульетты. Увидев монаха, она немедленно спрашивает, где её супруг, и заверяет, что все отлично помнит и чувствует себя бодрой и здоровой. Лоренцо, боясь сказать ей страшную правду, торопит её покинуть склеп. Джульетта не слышит его слов. Увидев мертвого Ромео, она думает лишь о том, как скорее умереть самой. Она досадует, что Ромео один выпил весь яд. Зато рядом с ним лежит кинжал. Пора. Тем более что снаружи уже слышны голоса сторожей. И девушка вонзает себе в грудь кинжал. Вошедшие в усыпальницу нашли мертвых Париса и Ромео, а рядом с ними ещё теплую Джульетту. Давший волю слезам Лоренцо поведал трагическую историю влюбленных. Монтекки и Капулетти, забыв о старых распрях, протянули руки друг другу, безутешно оплакивая мертвых детей. Решено было поставить на их могилах по золотой статуе. Но, как верно заметил князь, все равно повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете…